| Ah, then you know how pissed off I am right now. | А, ну тогда ты знаешь насколько я сейчас в бешенстве. |
| But whoever they were, betcha they're pissed. | Но, кто бы это ни был, могу поспорить, что они в бешенстве. |
| Job is gonna be really pissed that we spent it all. | Джоб будет в бешенстве, если мы все потратим. |
| Your buddy Bly talked to my girlfriend and she's pissed. | Похоже, что твой дружек Блай, поговорил с моей подругой, и она в бешенстве. |
| Wow. So Paula was pretty pissed when she walked out of here. | Ого, Паула отсюда просто в бешенстве вышла. |
| A woman showed up looking for Robyn, and she was pissed. | Появилась женщина, она искала Робин, она была в бешенстве. |
| There's more of them than us and they're pissed. | Их больше, чем нас, и они в бешенстве. |
| You tell her to call me even though I'm pissed off. | Пусть позвонит мне, даже если я в бешенстве. |
| When Lilith gets pissed, she gets creative. | Когда Лилит в бешенстве, она становится изобретательной. |
| Yeah, I get it, your mate's pissed off. | Да, я поняла, твоя подруга в бешенстве. |
| I know you're pissed off now mate. | Я знаю, ты сейчас в бешенстве, приятель. |
| If he's pissed off, he'll make a mistake. | Если он будет в бешенстве, он совершит ошибку. |
| Well, I got a call from the brass at APD and they are pissed off. | Мне звонили из управления полиции и они в бешенстве. |
| Yeah, but Jez will be really, really pissed off if he misses it. | Но джез будет в бешенстве, если пропустит это. |
| You must have been plenty pissed when Preston's novel became a best seller, and you didn't make a dime. | Должно быть, вы были в бешенстве, когда роман Престона стал бестселлером, а вам не досталось ни цента. |
| Well, sorry, but I'm pissed and it's 11:30 anyway. | Ну извини, просто я в бешенстве, и вообще, уже пол-двенадцатого. |
| Um, Terry, I don't mean to be rude, but Big John is pissed. | Терри, не хочу мешать, но Большой Джон в бешенстве. |
| If I'm Cobb, I'm pissed. | Если я Кобб, то я в бешенстве. |
| I mean, you're obviously pissed off by the way things ended between us. | То есть, наверное, ты была в бешенстве от того, как все закончилось между нами. |
| They're all right pissed off! | Да! Они все в бешенстве. |
| Oh, yeah, your boss, he must be pissed. | О, да, твой босс, наверное, в бешенстве. |
| This guy came into my world, and... Oh, I'm pissed. | Этот парень вошел в мой мир, и я в бешенстве. |
| I'm just saying, if you guys don't come back alive, I'm going to be really pissed. | Я просто говорю, что если вы, ребята, живыми не вернётесь, я буду в бешенстве. |
| No, but right about now, she's gonna be pretty pissed. | Нет, но сейчас она будет просто в бешенстве. |
| I just have to tell you something, because if I don't and you find out, you're gonna be pissed. | Мне нужно тебе кое-что сказать, потому что если не скажу, а ты потом узнаешь, будешь в бешенстве. |