Английский - русский
Перевод слова Pissed
Вариант перевода Бешенстве

Примеры в контексте "Pissed - Бешенстве"

Примеры: Pissed - Бешенстве
Ah, then you know how pissed off I am right now. А, ну тогда ты знаешь насколько я сейчас в бешенстве.
But whoever they were, betcha they're pissed. Но, кто бы это ни был, могу поспорить, что они в бешенстве.
Job is gonna be really pissed that we spent it all. Джоб будет в бешенстве, если мы все потратим.
Your buddy Bly talked to my girlfriend and she's pissed. Похоже, что твой дружек Блай, поговорил с моей подругой, и она в бешенстве.
Wow. So Paula was pretty pissed when she walked out of here. Ого, Паула отсюда просто в бешенстве вышла.
A woman showed up looking for Robyn, and she was pissed. Появилась женщина, она искала Робин, она была в бешенстве.
There's more of them than us and they're pissed. Их больше, чем нас, и они в бешенстве.
You tell her to call me even though I'm pissed off. Пусть позвонит мне, даже если я в бешенстве.
When Lilith gets pissed, she gets creative. Когда Лилит в бешенстве, она становится изобретательной.
Yeah, I get it, your mate's pissed off. Да, я поняла, твоя подруга в бешенстве.
I know you're pissed off now mate. Я знаю, ты сейчас в бешенстве, приятель.
If he's pissed off, he'll make a mistake. Если он будет в бешенстве, он совершит ошибку.
Well, I got a call from the brass at APD and they are pissed off. Мне звонили из управления полиции и они в бешенстве.
Yeah, but Jez will be really, really pissed off if he misses it. Но джез будет в бешенстве, если пропустит это.
You must have been plenty pissed when Preston's novel became a best seller, and you didn't make a dime. Должно быть, вы были в бешенстве, когда роман Престона стал бестселлером, а вам не досталось ни цента.
Well, sorry, but I'm pissed and it's 11:30 anyway. Ну извини, просто я в бешенстве, и вообще, уже пол-двенадцатого.
Um, Terry, I don't mean to be rude, but Big John is pissed. Терри, не хочу мешать, но Большой Джон в бешенстве.
If I'm Cobb, I'm pissed. Если я Кобб, то я в бешенстве.
I mean, you're obviously pissed off by the way things ended between us. То есть, наверное, ты была в бешенстве от того, как все закончилось между нами.
They're all right pissed off! Да! Они все в бешенстве.
Oh, yeah, your boss, he must be pissed. О, да, твой босс, наверное, в бешенстве.
This guy came into my world, and... Oh, I'm pissed. Этот парень вошел в мой мир, и я в бешенстве.
I'm just saying, if you guys don't come back alive, I'm going to be really pissed. Я просто говорю, что если вы, ребята, живыми не вернётесь, я буду в бешенстве.
No, but right about now, she's gonna be pretty pissed. Нет, но сейчас она будет просто в бешенстве.
I just have to tell you something, because if I don't and you find out, you're gonna be pissed. Мне нужно тебе кое-что сказать, потому что если не скажу, а ты потом узнаешь, будешь в бешенстве.