I'm pissed, not a saint, professor. |
Я не святая, я в бешенстве, доцент! |
But she's a very pissed off little truffle at the moment, isn't she? |
Но сейчас этот маленький трюфель просто в бешенстве? |
You'd be pissed off too if you were me. |
Да на моём месте ты был бы в бешенстве! |
I'm pissed off for the same reason you are - that we lost that young soldier. |
Я в бешенстве по той же причине, что и ты... что мы потеряли этого молодого солдата. |
We were all pissed that Rolling Stone Magazine showed up to do a story on Aerosmith, but Guns N' Roses ended up on the cover of the magazine. |
Мы были в бешенстве, когда журнал Rolling Stone захотел сделать историю об Aerosmith, но Guns N' Roses оказались на обложке. |
I mean, if we were still dating, I'd be super pissed. |
То есть, если бы мы были вместе, я была бы просто в бешенстве. |
We need to find him while he's still dizzy, cos if he gets his shit together, he is gonna be pissed off. |
Мы должны найти ее, пока у нее головокружение, потомучто когда она придет в себя, она будет в бешенстве. |
And she'd be super pissed if, after giving you a huge donation, she found out that you were full of it. |
И она была просто в бешенстве, если бы после пожертвования тебе щедрого кусочка, она узнала бы, что у тебя их полно. |
If you're Sapphire, you're pissed that you lost your income stream, and you want those photos back. |
Если ты Сапфир, ты в бешенстве, что исчез источник дохода, и хочешь вернуть фото обратно. |
And they - they're looking for you, and they're pissed. |
И они... они ищут тебя, и они в бешенстве. |
When I get pissed, I say stuff I don't mean all the time - |
Когда я в бешенстве, я постоянно говорю херню, которую не подразумеваю. |
All you got is me, and I'm pissed. |
Теперь я тобой займусь, и я в бешенстве! |
I know you think you were a shoo-in for cto, And you're pissed. |
Я знаю, что ты думаешь, что будешь успешным техническим директором, и ты в бешенстве. |
Well, at least when my father gets pissed off, he doesn't stab people with an ice pick! |
По крайней мере, когда мой отец в бешенстве, он не закалывает людей ножом для колки льда. |
I know you're pissed, but you want to just try and not go so hard on Mike? |
Я знаю, ты в бешенстве, но ты не могла бы с Майком полегче? |
We're pretty sure they know we're here, and I think they're pissed because I killed two of their family. |
мы почти уверены что они знают что мы здесь. и я думаю они в бешенстве потому что я убил двоих из их семьи |
She is pissed off. |
Да, она просто в бешенстве! |
Maybe I was pissed. |
Может потому, что я был в бешенстве. |
Uh-oh. He looks pissed. |
Похоже, он в бешенстве. |
Well, I'm pissed. |
А я в бешенстве. |
My dad is pissed. |
Мой отец в бешенстве. |
I was pissed off, man. |
И я был в бешенстве. |
I'd be pissed. |
Я бы была в бешенстве |
Mom would be so pissed. |
ћама будет в бешенстве. |
Both alive and pissed. |
Оба живы и в бешенстве. |