| I just got the feeling she was pissed. | Я просто получил чувство, что она была в бешенстве. |
| I know my boss was pissed. | Я знаю, что босс был в бешенстве. |
| I told you she was pissed. | Я же вам говорил, что она в бешенстве. |
| He was still pissed off about last night. | Он был до сих пор в бешенстве из-за вчерашней ночи. |
| I'm pissed that I'm missing it because of this. | Да я в бешенстве, что пропускаю его из-за этого. |
| I pissed off that I missed my chance to kill Jangles. | Я был в бешенстве от того, что упустил шанс прикончить Перезвона. |
| Yeah, Thea and I were pissed. | Да, мы с Теей были в бешенстве. |
| And if somebody framed me for murder, I'd be pissed off too. | И если бы кто-то подставил меня, обвинив в убийстве, я бы тоже был в бешенстве. |
| My sheets shrunk and I am pissed. | Мои простыни сели и я в бешенстве. |
| Tribe is gonna be pissed because Wick shot that damn moose. | Племя будет в бешенстве, потому что Уик застрелил этого чёртова лося. |
| Well, obviously he's pissed off because of those idiots. | Он явно в бешенстве из-за этих идиотов. |
| He knows that I'm a cop, and he's pissed. | Он знает что я коп, и он в бешенстве. |
| It says, He's very pissed off. | Там говорится: Он в бешенстве. |
| She's not worried, she's pissed off. | Она не волнуется, она в бешенстве. |
| Now he's all pissed off 'cause he missed the action. | И сейчас он в бешенстве, потому что пропустил действие. |
| If they scratched my paint, I'm gonna be pissed. | Если они поцарапают краску, я буду в бешенстве. |
| Dude, people are pissed off at you{\, Butters}. | Мда, люди в бешенстве, Баттерс. |
| If you die, I'm gonna be really pissed. | Если умрёшь, я буду просто в бешенстве. |
| Rigsby eats all the sausage again, I'll be pissed. | Ригсби снова съест всю колбасу, я буду в бешенстве. |
| Now you've just pissed me off. | А теперь я просто в бешенстве. |
| And my guess, Monique is gonna be pissed when she finds out about Ariana. | Думаю, Моник будет в бешенстве, когда узнает об Ариане. |
| And he was pissed off when those guns were stolen. | И он был в бешенстве, когда те пушки украли. |
| I'm pissed off, just like you. | Я в бешенстве, так же как и ты. |
| Oh, my God, the guys are going to be so pissed. | Боже, парни будут в бешенстве. |
| It's Isaac Newton and he's pissed. | Это Исаак Ньютон, и он в бешенстве. |