Английский - русский
Перевод слова Piloted
Вариант перевода Экспериментальной основе

Примеры в контексте "Piloted - Экспериментальной основе"

Примеры: Piloted - Экспериментальной основе
An online course on women, peace and security for the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support will be piloted at the end of 2014, after having been validated by gender advisers in the field. Онлайн-курс по вопросу о женщинах, мире и безопасности Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки будет проводиться на экспериментальной основе в конце 2014 года после того, как он будет утвержден советниками по гендерным вопросам на местах.
The Human Rights HIV/AIDS Advisory Council, based at the University of the South Pacific in Suva, is coordinating the three study programmes that were piloted in the South Pacific. Консультативный совет по правам человека, занимающийся проблемой ВИЧ/СПИДа, основанный в Южнотихоокеанском университете в Суве, координирует три научно-исследовательские программы, которые осуществляются на экспериментальной основе в Южнотихоокеанском регионе.
The road map application was piloted in 5 peacekeeping missions (MONUC, UNIFIL, UNMIL, UNMIS and UNOCI) and will be ready to launch to all missions by end of 2010 На экспериментальной основе в 5 миссиях по поддержанию мира (МООНДРК, ВСООНЛ, МООНЛ, МООНВС и ОООНКИ) использовалась контрольная прикладная программа, и к концу 2010 года она будет готова к внедрению во всех миссиях
Piloted in Ecuador and Senegal, the programme is now being extended to include Ghana and Pakistan. Начатая на экспериментальной основе в Сенегале и Эквадоре, эта программа в настоящее время расширяется и будет охватывать Гану и Пакистан.
The Library has also piloted new self-service research guides on current topics. Кроме того, Библиотека разработала, на экспериментальной основе, руководства для самостоятельного поиска библиографической информации по актуальным темам.
Flexi-time and flexi-place measures are being piloted. На экспериментальной основе вводятся гибкий распорядок работы и нефиксированное место работы.
The single-window project in Tajikistan was piloted with the support of the European Union. В Таджикистане при поддержке Европейского союза началось осуществление проекта по созданию «единого окна» на экспериментальной основе.
The PECIME national strategic plan is now being piloted in three regions of the country, each with 50 per cent coverage. В настоящее время национальный стратегический план КЛПДБ осуществляется на экспериментальной основе в трех регионах страны.
This was piloted with 71 garment factory workers and 87 hospitality workers. Эта программа была начата на экспериментальной основе для 71 работника швейной фабрики и 87 работников гостиничной индустрии.
The knowledge management architecture was piloted for democratic governance in 2003 and is being consolidated for all practice areas. В 2003 году на экспериментальной основе для целей распространения демократического правления началось использование системы управления знаниями, которые объединяются для всех областей практической деятельности.
UNDP has also piloted a case management system in Garoowe, trained lawyers and staff in the Ministry of Justice, supported legal studies at the "Puntland" State University in Garoowe and provided copies of laws, as well as information technology equipment and vehicles. ПРООН также внедрила на экспериментальной основе систему управления делами в Гаруве, обеспечивала обучение адвокатов и сотрудников министерства юстиции, оказывала поддержку исследованиям в области юриспруденции в государственном университете «Пунтленда» в Гаруве и предоставляла копии текстов законов, а также информационно-техническое оборудование и транспортные средства.
The UN-Habitat Safer Cities Programme has developed tools for communities and cities to enhance citizens' security, in particular women's safety, including the Crime Victim Survey and the Women's Safety Audit, and has piloted these tools in several cities. В рамках программы ООН-Хабитат по повышению безопасности в городах разработана методология для общин и городов в целях повышения безопасности граждан, в частности безопасности женщин, включая обзор положения жертв преступлений и безопасности женщин; на экспериментальной основе эта методология опробована в нескольких городах.
As a result Indigenous education is specifically identified as core business for the NT Department of Employment, Education and Training and a program to improve attendance and education outcomes for remote Indigenous communities is being piloted in four sites. Вследствие этого вопросы образования коренного населения выделены в качестве главного направления работы министерства трудоустройства, образования и профессиональной подготовки СТ, и в четырех районах на экспериментальной основе идет осуществление программы по улучшению показателей посещаемости и результатов работы системы образования для отдаленных общин коренного населения.
In 2009, about one third of the European Union member States had raised funds via some form of innovative mechanisms, while most of the existing mechanisms had piloted in the European Union. В 2009 году около одной трети государств - членов ЕС выделяли средства, используя некоторые формы инновационных механизмов, в то время, как большинство существующих механизмов осуществлялись в ЕС на экспериментальной основе.
(e) A common procurement approach was piloted in the United Republic of Tanzania and generic guidance on common procurement at the country level was adopted for global use (2009); ё) общий подход к закупкам был реализован на экспериментальной основе в Объединенной Республике Танзания, и обобщенные указания в отношении общих закупок на страновом уровне были приняты для использования на глобальной основе (2009 год);
The development of risk guidance for projects is being finalized and will be released and piloted in 2014, and work is in progress to develop risk guidance at the programme level which will promote proactive risk management with the use of standard processes, templates and guidance Завершается работа над руководством по проектным рискам, которое будет опубликовано и начнет использоваться на экспериментальной основе в 2014 году; разрабатывается руководство по оценке рисков на уровне программ; оба руководства будут способствовать активному управлению рисками за счет установления стандартных процедур, форм и руководящих принципов.
Piloted enterprise information portal in select field missions В отдельных полевых миссиях на экспериментальной основе создан общеорганизационный информационный портал
(c) Piloted the supply chain management strategy in UNMISS from the beginning of 2013. с) осуществляет на экспериментальной основе с начала 2013 года стратегию управления системой снабжения в МООНЮС.
Core pre-deployment materials were updated and piloted in Ghana in October 2009. Основные материалы для ознакомления на этапе до направления в состав миссий были обновлены и на экспериментальной основе использовались в октябре 2009 года в Гане.
Formal comprehensive evaluations of country programmes of cooperation now being piloted are expected to be conducted more systematically in the future. Официальные всеобъемлющие оценки страновых программ сотрудничества в настоящее время опробуются на экспериментальной основе, и в будущем предусматривается их более систематическое применение.
The UNDP Teamworks platform was piloted in a number of UNV-related activities, including IYV+10 and the former volunteer network, to support external knowledge sharing by UN Volunteers. Платформа совместных работ ПРООН использовалась на экспериментальной основе в ряде связанных с ДООН видов деятельности, включая МГД + 10 и бывшую добровольческую сеть, с тем чтобы оказать поддержку внешнему обмену знаниями со стороны добровольцев Организации Объединенных Наций.
The Government committed to direct block-grant funding for local authorities and requested support in rolling out, nationwide, the financing and planning procedures piloted by UNCDF. Правительство приняло решение финансировать местные органы власти за счет предоставления им безвозмездных комплексных субсидий и обратилось с просьбой об оказании поддержки в применении в масштабах всей страны процедур финансирования и планирования, использовавшихся на экспериментальной основе ФКРООН.
The Practical Approach to Lung Health is being piloted or expanded nationwide in 15 countries, and is included in the plans of 73 countries. Практический подход к обеспечению здоровья легких осуществляется на экспериментальной основе или расширяется в национальных масштабах 15 странами и включен в планы 73 стран.
The Albanian Network against Gender Violence and Trafficking, led by the Refleksione Association, piloted a multisectoral project aimed at ensuring the effective implementation of new legislation in Albania on domestic violence. Албанская сеть по борьбе с гендерным насилием и торговлей людьми под руководством Ассоциации «Рефлексионе» приступила к реализации на экспериментальной основе многосекторального проекта, направленного на обеспечение эффективного осуществления нового законодательства Албании по вопросам насилия в семье.
The SQH programme is still being piloted but some of the group have attained the qualification through an accelerated route and were awarded the qualification in September 1999. Программа ШСДШ все еще осуществляется на экспериментальной основе, однако ряду преподавателей уже присвоена соответствующая квалификация после прохождения ускоренной подготовки и выдачи в сентябре 1999 года квалификационных сертификатов.