Английский - русский
Перевод слова Piloted
Вариант перевода Экспериментальной основе

Примеры в контексте "Piloted - Экспериментальной основе"

Примеры: Piloted - Экспериментальной основе
The initiative is being piloted in Albania, Morocco and Nepal over a two-year period. Эта инициатива осуществляется на экспериментальной основе в Албании, Марокко и Непале в течение двухгодичного периода.
However, indigenous sentencing courts were currently operating or being piloted in all state and territory jurisdictions except Tasmania. Вместе с тем во всех штатах и территориях, за исключением Тасмании, на постоянной или экспериментальной основе действуют суды по делам коренных народов.
The project to establish Community Clinics is in its infancy and is currently being piloted in one district. Проект по созданию больниц в общинах находится на начальной стадии и в настоящее время осуществляется на экспериментальной основе в одном из округов.
The project will be piloted in three regions by the end of 2006. Проект будет осуществляться на экспериментальной основе в трех регионах к концу 2006 года.
Models of community-based fishery management are piloted in 55 villages in Tamil Nadu and Kerala with the involvement of locally elected representatives. В 55 селениях в штатах Тамилнад и Керала на экспериментальной основе в общинах внедряются методы управления рыбохозяйственной деятельностью с привлечением избранных на местном уровне представителей.
This skills inventory was piloted at UNAMSIL in December 2004. Квалификационный перечень сотрудников был на экспериментальной основе опробован в декабре 2004 года в МООНСЛ.
The risk-assessment methodology piloted in UNMIK will be applied to other peacekeeping missions. Методология оценки рисков, применяемая на экспериментальной основе в рамках МООНК, будет распространена и на другие миссии по поддержанию мира.
This project was first piloted in 2002. Этот проект был впервые предпринят на экспериментальной основе в 2002 году.
The learning management module will also be piloted before it is fully rolled out. Также на экспериментальной основе будет внедрен модуль управления обучением, прежде чем он будет полностью введен в действие.
Learning management system piloted in early 2012 В начале 2012 года на экспериментальной основе внедрена система управления обучением
An updated risk management framework has been produced and piloted. Была подготовлена и реализована на экспериментальной основе обновленная программа управления рисками.
The tool is being piloted in Guatemala, Honduras and Pakistan. Эти показатели на экспериментальной основе используются в Гватемале, Гондурасе и Пакистане.
Other initiatives are also being piloted to help to overcome barriers to more coherent and integrated risk management. На экспериментальной основе осуществляются и другие инициативы в целях преодоления препятствий на пути обеспечения более последовательного и комплексного управления рисками.
Furthermore, a dashboard is being piloted at ESCWA to track performance with respect to the filling of posts. Кроме того, для отслеживания результатов работы в области заполнения должностей в ЭСКЗА на экспериментальной основе используется соответствующая информационная панель.
In 2012, enterprise learning management was piloted, together with the Secretariat-wide roll-out of performance management. В 2012 году был внедрен на экспериментальной основе модуль общеорганизационного управления процессом обучения вместе с вводом модуля управления служебной деятельностью в эксплуатацию в масштабах всего Секретариата.
A Web-based platform is being piloted to facilitate the sharing of knowledge and best practices in environmental conservation and protection. На экспериментальной основе внедрена веб-платформа для содействия обмену знаниями и передовой практикой в области охраны и защиты окружающей среды.
In 2013, an Agriculture and Food Security subject was piloted in 20 secondary schools as an optional subject. В 2013 году в 20 средних школах на экспериментальной основе в качестве факультативного предмета была введена тема "Сельское хозяйство и продовольственная безопасность".
As an example of concrete measures implemented to strengthen staff capacity, a UNFPA corporate curriculum on results-based programme management was piloted in 2009. В качестве примера конкретных мер по укреплению кадрового потенциала в 2009 году на экспериментальной основе был разработан корпоративный учебный план ЮНФПА по управлению программами, ориентированными на конкретные результаты.
Combined integration courses for new and established immigrants of the kind proposed in the outline policy document are currently being piloted in six municipalities. Комбинированные интеграционные курсы для вновь прибывших и уже обосновавшихся иммигрантов, предложенные в программном документе, в настоящее время организованы на экспериментальной основе в шести муниципалитетах.
The programme is being piloted in India, focusing on mainstreaming gender and human rights issues into the policies of the Indian Railway. Данная программа на экспериментальной основе осуществляется в Индии, где особое внимание уделяется учету гендерных аспектов и вопросов прав человека в политике министерства железнодорожного транспорта Индии.
A capacity assessment tool to help in strategic planning and prioritization has also been developed and piloted in Malawi and Rwanda. В Малави и Руанде был разработан и применялся на экспериментальной основе инструмент оценки потенциала, который содействует стратегическому планированию и определению приоритетов.
The Office piloted a parallel Protection Learning Programme for UNHCR Partners in 2004 in which 50 colleagues from partner agencies participated. В 2004 году Управление приступило к осуществлению на экспериментальной основе параллельной Учебной программы по стратегиям защиты для партнеров УВКБ, в которой приняли участие 50 коллег из учреждений-партнеров.
A new needs-assessment framework was piloted in Burundi and the Democratic Republic of the Congo. В Бурунди и Демократической Республике Конго на экспериментальной основе были опробованы новые рамочные системы оценки потребностей.
Activities for improved emergency obstetric care have been piloted in six countries. В шести странах на экспериментальной основе проводятся мероприятия по улучшению неотложной акушерской помощи.
The instrument - an inter-sectoral matrix - was piloted in the preparatory phases of two CAPs for 2005. Итоговый инструмент - межсекторальная матрица - был использован на экспериментальной основе в ходе подготовки двух ППСД на 2005 год.