Now, the photographer who took the pictures for this project for some reason posed his dog in a lot of them, so that's why you're going to see this recurring character. |
Фотограф, который работал над этим проектом, по какой-то причине постоянно фотографировал свою собаку, поэтому этого персонажа вы еще увидите не раз. |
Web site of Vadim Savchenko: PADI instructor (Professional Association Of Diving Instructors), underwater photographer, film maker and freelance artist. I guarantee a high level of service. |
Сайт Вадима Савченко: инструктор PADI (Профессиональная Ассоциация Дайвинг Инструкторов), подводный фотограф и видеооператор. |
Young photographer Colin falls in love with aspiring fashion designer Crepe Suzette but she's only interested in her career. |
Молодой фэшин фотограф Колин (О'Коннел) влюбляется в начинающую модельершу Креп Сазетт (Кенсет), но она интересуется только своей карьерой. |
So, we'd expect the tenth most prolific photographer to have contributed about a tenth of the photos, and the hundredth most prolific photographer to have contributed only about a hundred as many photos as the most prolific photographer did. |
В таком случае, можно ожидать, что десятый фотограф сделает примерно одну десятую часть, а сотый, если считать от самого плодовитого, - лишь 1/100 часть от количества фотографий первого фотографа. |
So, we'd expect the tenth most prolific photographer to have contributed about a tenth of the photos, and the hundredth most prolific photographer to have contributed only about a hundred as many photos as the most prolific photographer did. |
В таком случае, можно ожидать, что десятый фотограф сделает примерно одну десятую часть, а сотый, если считать от самого плодовитого, - лишь 1/100 часть от количества фотографий первого фотографа. |
The photographer, Hugo McGuiness, and the sleeve designer, Steve Averill (a friend of bassist Adam Clayton), went on to work on several more U2 album covers. |
Фотограф Хьюго МакГинесс и дизайнер обложки Стив Аверилл (друг Адама Клейтона) работали и с другими альбомами U2. |
Of course none of the other photogs could identify this guy, because this guy isn't a photographer. |
Понятно, что никто из фотографов его не узнал, потому что он не фотограф. |
Accepting his 2007 TED Prize, war photographer JamesNachtwey shows his life's work and asks TED to help him continuetelling the story with innovative, exciting uses of newsphotography in the digital era. |
Получая приз TED 2007, военный фотограф Джеймс Нахтвейпоказывает свои работы и призывает TED помочь ему продолжитьрассказывать истории с помощью современного использования новостныхфотографий в цифровую эру. |
Consequently, it will be the wedding photographer and not the client who will be the first owner of the copyright. |
По новому закону свадебный фотограф, а не клиент, будет первым владельцем авторских прав. |
The award for Tony Honors for Excellence in the Theatre was awarded to Actors Fund president Joe Benincasa, photographer Joan Marcus and general manager Charlotte Wilcox. |
«Тони» за выдающиеся достижения в области театра получили президент «Actors Fund» Джо Бенинказа, фотограф Джоан Маркус и генеральный менеджер Шарлотта Уилкокс. |
Joan Colom i Altemir (April 1921 - 3 September 2017) was a Spanish photographer renowned for his portraits of Barcelona's underworld and working class, especially in the infamous neighbourhood of Raval. |
Joan Colom i Altemir; 21 апреля 1921 - 3 сентября 2017) - испанский фотограф, получивший известность благодаря своим фоторепортажам из неблагополучных районов Барселоны, в частности Эль Раваль. |
Peter Parker (Nicholas Hammond), a freelance photographer for the Daily Bugle, is bitten by a radioactive spider and discovers he has gained superpowers, such as super-strength, agility and the ability to climb sheer walls and ceilings. |
Питер Паркер, внештатный фотограф «Daily Bugle», был укушен радиоактивным пауком и обнаруживает, что он получил сверхспособности, такие как сверхпрочность, ловкость и способность ходить по стенам и потолкам. |
After a story board had been developed, photographer Sesse Lind travelled around Europe and took pictures of needed locations in Stockholm, Berlin, Paris and Copenhagen. |
После окончания работы над сценарием фотограф Сессе Линд совершил поездку по Европе и сделал фотографии нужных мест в Стокгольме, Берлине, Париже и Копенгагене. |
Among the famous people who have lived in Cedar Rapids are American Gothic painter Grant Wood, journalist and historian William L. Shirer, writer and photographer Carl Van Vechten, and aerodynamics pioneer Dr. Alexander Lippisch. |
Среди бывших жителей Сидар-Рапидса - знаменитые американцы: художник Грант Вуд, журналист и историк Уильям Шайрер, писатель и фотограф Карл ван Вектен, исследователь аэродинамики Александр Липпиш. |
Kazimierz Nowak (January 11, 1897, Stryj - October 13, 1937, Poznań) was a Polish traveller, correspondent, reporter and photographer. |
Kazimierz Nowak; 1897, Стрый - 13 октября 1937, Познань) - польский путешественник, корреспондент и фотограф, один из первых польских репортёров. |
The name Hovenweep, which means "deserted valley" in the Ute language, was adopted by pioneer photographer William Henry Jackson and William Henry Holmes in 1878. |
Название Ховенуип, означающее «пустынная долина» на языке паюте, дал руинам фотограф Уильям Генри Джексон в 1874 году. |
Jan Victor Armas Lindblad (19 July 1932 - 5 April 1987) was a Swedish naturalist, writer, photographer, film maker, and whistling artist who imitated animals. |
Ян Виктор Армас Линдблад (19 июля 1932 - 5 апреля 1987) - шведский натуралист, зоолог, писатель, фотограф, кинооператор. |
Chris Burkard: So, surf photographer, right? I don't even know if it's a real job title, to be honest. |
Крис Бёркард: Фотограф, специализирующийся на сёрфинге, да? Честно, я даже не знаю, звучит ли это как название профессии. |
Djamel Bouhidel (15 September 1993). A photographer with the newspaper 'Nouveau Tell', a regional publication in Bliaa, he was shot to death. |
Джамель Буидель (15 сентября 1993 года), фотограф, сотрудник местной газеты "Нуво телль", выходящей в Блиаа; застрелен. |
The following cases have been brought to the attention of the Special Committee: A photographer working for Gamma News Service was shot in the leg while he was covering clashes near Ramallah. IDF troops opened fire on him at close range from a distance of 100 metres. |
До сведения Специального комитета были доведены следующие случаи. Фотограф, работавший на службу новостей «Гамма ньюс», был ранен в ногу, когда он фотографировал сцены столкновений в районе Рамаллаха. |
IDF soldiers, present at the time, did not intervene until the photographer left his car and started to hurl stones back at the settlers. |
Присутствовавшие на тот момент солдаты ЦАХАЛ не вмешивались до тех пор, пока фотограф не вышел из машины и не начал бросать камни обратно в поселенцев. |
In 1854, Parisian photographer André-Adolphe-Eugène Disdéri popularized the carte de visite and these small pictures (the size of a visiting card) rapidly became a popular novelty; thousands were created and sold in the United States and Europe. |
В 1859 году парижский фотограф Андре-Адольф-Эжен Дисдери популяризирует карточки de Visite и эти маленькие фотографии (размером с визитную карточку) быстро становятся популярной новинкой - тысячи таких изображений были созданы и проданы в Соединенных Штатах и Европе. |
History ends in the following way: the professional photographer Mark Harmel understood that he could not struggle against a crowd of amateurs better and better equipped agreeing to be remunerated by 1 $ in 5 $ by photo. |
История заканчивается следующим образом: профессиональный фотограф Марка Harmel поняла, что она не могла бороться против толпы все лучше и лучше оснащенных любителей, соглашающихся, которых были rétribués 1 $ по 5 $ фотографией. |
William Klein (born April 19, 1928) is an American-born French photographer and filmmaker noted for his ironic approach to both media and his extensive use of unusual photographic techniques in the context of photojournalism and fashion photography. |
Уильям Кляйн (англ. William Klein) (19 апреля 1928) - французский фотограф и кинорежиссер американского происхождения, известный своим ироничным подходом и широким использованием необычных фотографических приемов в области фотожурналистики и модной фотографии. |
In an interview with VH1, photographer Charles Peterson commented that members from grunge band Tad were given blue collar identities that weren't entirely earned. |
В интервью телеканалу VH1 фотограф снимка Чарльз Питерсон отметил, что участники гранж-группы TAD «использовали атрибуты синих воротничков, которые не совсем соответствовали их реальному. |