| A second, larger flag was run up in its place, and this second flag-raising was the moment captured by Associated Press photographer Joe Rosenthal in his famous photograph. |
В тот же день другая группа заменила этот флаг на другой - большего размера, поднятие второго флага запечатлел на фотографии Джо Розенталь, снимок которого быстро стал известен. |
| She enters negotiation with a professional photographer, Mark Harmel, which is ready to concede him to a price that he considers as two times to be weaker than his habitual rates, 4 photos for 600 $. |
Она входит в переговоры с профессиональным фотографом, Марку Harmel, который готов ему предоставлять цене, что он рассматривает как два раза слабее чем его обычные тарифы, 4 фотографии для 600 $. |
| And her roommate told the Santa Monica police that the day before Anna vanished, she was approached while shopping by a professional photographer who offered her free headshots if she posed for his portfolio. |
Соседка по комнате сказала полиции Санта Моники, что за день до исчезновения в магазине к Анне подошел какой-то фотограф и предложил бесплатно сделать фотографии, если она согласится у него сниматься для портфолио. |
| And because I'm an underwater photographer, I wanted to do this story from both above and below, to make pictures like this that show one of these little pups making its very first swim in the icy 29-degree water. |
И будучи подводным фотографом, я хотел расскрыть эту историю и снаружи, и изнутри и сделать фотографии, на которых один из таких детенышей делает свое первое погружение в ледяную 29-градусную воду. |
| If not too late occasion of our photographer, is the process of milking cows on the farm of Mr. Christopher K. is a more proven, but it runs pictures were highly satisfactory for the French. |
Если еще не поздно, проснись нашего фотографа, это процесс доения коров на ферме г-н Кристофер К. было бы больше, но до сих пор фотографии ручки были весьма удовлетворительным для французов. |