| If your photographer had stayed around another week, he would've seen me having dinner with other staff members. | Если бы твой фотограф, ошивался там неделей позже, то он увидел бы, что я ужинаю с другими сотрудниками. |
| Alfred Eisenstaedt (December 6, 1898 - August 23, 1995) was a German-born American photographer and photojournalist. | Альфред Эйзенштадт (6 декабря 1898 - 24 августа 1995) - немецкий и американский фотограф и журналист. |
| Iosif Berman (January 17, 1892 - September 17, 1941) was a Romanian photographer and journalist during the interwar period. | Иосиф Берман (17 января 1892 года - 17 сентября 1941 года) - румынский фотограф и журналист в межвоенный период. |
| Commenting on the incident, the IDF stated that the photographer had been arrested for security reasons on the orders of the GSS regardless of his journalistic activity. (Ha'aretz, 21 September) | Комментируя этот инцидент, ИДФ заявили, что фотограф был арестован из соображений государственной безопасности по приказу СОБ вне всякой связи с его журналистской деятельностью. ("Гаарец", 21 сентября) |
| And there's our photographer. | А вот и наш фотограф. |
| He really believes that Max has talent as a photographer. | Он верит, что у Макса есть талант к фотографии. |
| Photographs were only copyrighted if they bore the name of the studio or the photographer, the address, and the year. | Фотографии были защищены авторским правом только в случае, если они содержали название фотостудии или имя фотографа, адрес и год. |
| If the client wishes to own the copyright in the wedding photos, the client will have to buy the copyright from the photographer in contract. | Если клиент желает иметь собственные авторские права на свадебные фотографии, клиенту придется покупать авторские права у фотографа с оформлением договора. |
| A professional photographer took pictures as the event unfolded, providing rare imagery of a lynching in progress. | Профессиональный фотограф снимал эти события, в результате чего появились и сохранились для истории редкие фотографии линчевания. |
| William Klein (born April 19, 1928) is an American-born French photographer and filmmaker noted for his ironic approach to both media and his extensive use of unusual photographic techniques in the context of photojournalism and fashion photography. | Уильям Кляйн (англ. William Klein) (19 апреля 1928) - французский фотограф и кинорежиссер американского происхождения, известный своим ироничным подходом и широким использованием необычных фотографических приемов в области фотожурналистики и модной фотографии. |
| The photo, small good, show to Britney using a different dress of excessively divulged - now it is to twist so that the photographer divulges some photo of this assay in its site. | Фотоий, малое хорошее, выставка к Britney использующ по-разному платье чрезмерно divulged - теперь оно должно переплести TAK, CTO photographer divulges некоторое фотоий этого assay в своем месте. |
| She is based in New Delhi and operates as a freelance photographer. | Живёт в Санкт-Петербурге, работает как free-lance photographer. |
| In 2009 he won Veolia Environnement Wildlife Photographer of the Year in the category "Animals in their Environment" with a photo of a springtail on a snowflake. | В 2009 году он победил в фотоконкурсе Wildlife Photographer of the Year (англ.)русск. в номинации «Животные в их среде обитания» с фотографией ногохвостки на снежинке. |
| At The Sensive Hill House of the Photographer, you can escape everyday cares and enjoy being pampered in true 4-star luxury. Enjoy the hotel's wealth of facilities, including swimming pools, personal butler service and traditional Thai massage. | В Sensive Hill House of the Photographer, гости смогуть на время забыть про повседневные заботы и побаловать себя роскошью проживания в 4-звёздочном люксе. |