| They told me he's a photographer, not a drifter. | Они сказали мне, что он фотограф, а не бродяга. |
| No, Nicole's a photographer as well and she saw your postcard at the Brew. | Нет, Николь также фотограф и она видела Вашу открытку в Бреве |
| So, your friend I've never heard of is a world-famous photographer? | Я никогда не слышал известный на весь мир фотограф? |
| The Video and Photo Unit will be staffed by one Video Producer (P-3) and one Photographer (P-2). | В штат группы видео- и фотоматериалов будут входить один видеорежиссер (С-3) и один фотограф (С-2). |
| The Publications Unit would comprise one Photographer (Field Service), one Information Officer (National Officer), one Graphic Assistant (national staff), one Production Assistant (national staff) and one Web Master (national staff). | В штат Группы печатных материалов войдут один фотограф (полевая служба), один сотрудник по вопросам информации (национальный сотрудник-специалист), один помощник художника (национальный персонал), один помощник по выпуску материалов (национальный персонал) и один администратор веб-сайта (национальный персонал). |
| A professional photographer was engaged to visit participants of the essay contest and take their pictures. | Был нанят профессиональный фотограф, который посетил участников конкурса эссе и сделал их фотографии. |
| For promotions Chopard uses photographs from the event by photographer Giacomo Bretzel. | В рекламной продукции Chopard использует фотографии сделанные на гонках фотографом Джакомо Бретцелем (Giacomo Bretzel). |
| Photographs were only copyrighted if they bore the name of the studio or the photographer, the address, and the year. | Фотографии были защищены авторским правом только в случае, если они содержали название фотостудии или имя фотографа, адрес и год. |
| And because I'm an underwater photographer, I wanted to do this story from both above and below, to make pictures like this that show one of these little pups making its very first swim in the icy 29-degree water. | И будучи подводным фотографом, я хотел расскрыть эту историю и снаружи, и изнутри и сделать фотографии, на которых один из таких детенышей делает свое первое погружение в ледяную 29-градусную воду. |
| William Klein (born April 19, 1928) is an American-born French photographer and filmmaker noted for his ironic approach to both media and his extensive use of unusual photographic techniques in the context of photojournalism and fashion photography. | Уильям Кляйн (англ. William Klein) (19 апреля 1928) - французский фотограф и кинорежиссер американского происхождения, известный своим ироничным подходом и широким использованием необычных фотографических приемов в области фотожурналистики и модной фотографии. |
| The photo, small good, show to Britney using a different dress of excessively divulged - now it is to twist so that the photographer divulges some photo of this assay in its site. | Фотоий, малое хорошее, выставка к Britney использующ по-разному платье чрезмерно divulged - теперь оно должно переплести TAK, CTO photographer divulges некоторое фотоий этого assay в своем месте. |
| She is based in New Delhi and operates as a freelance photographer. | Живёт в Санкт-Петербурге, работает как free-lance photographer. |
| In 2009 he won Veolia Environnement Wildlife Photographer of the Year in the category "Animals in their Environment" with a photo of a springtail on a snowflake. | В 2009 году он победил в фотоконкурсе Wildlife Photographer of the Year (англ.)русск. в номинации «Животные в их среде обитания» с фотографией ногохвостки на снежинке. |
| At The Sensive Hill House of the Photographer, you can escape everyday cares and enjoy being pampered in true 4-star luxury. Enjoy the hotel's wealth of facilities, including swimming pools, personal butler service and traditional Thai massage. | В Sensive Hill House of the Photographer, гости смогуть на время забыть про повседневные заботы и побаловать себя роскошью проживания в 4-звёздочном люксе. |