| I'm not saying anything negative about Frankie, - she's a very good photographer. | Не хочу сказать ничего плохого про Френки, она очень хороший фотограф. |
| Wedding photography, wedding photographer - photo studio Vip Photo city Kiev. | Свадебное фото, фотография, свадебный фотограф - фотостудия Vip Photo г. Киев. |
| As a photographer, I realize that I can be a channel for others to communicate. | Как фотограф, я понимаю, что могу быть каналом связи между людьми. |
| After a story board had been developed, photographer Sesse Lind travelled around Europe and took pictures of needed locations in Stockholm, Berlin, Paris and Copenhagen. | После окончания работы над сценарием фотограф Сессе Линд совершил поездку по Европе и сделал фотографии нужных мест в Стокгольме, Берлине, Париже и Копенгагене. |
| Sid and his photographer were amongst the first out to the inn, and got those few snaps before the military police descended on the place and turfed them out. | Сид и его фотограф были одними из первых кто добрался до постоялого двора, и им удалось сделать пару снимков, прежде чем туда приехала военная полиция и их вышвырнули из дома. |
| I hope Theresa makes money as a photographer. | Надеюсь, Тереза хорошо зарабатывает на фотографии. |
| In July 1899, Alfred Stieglitz published five of Käsebier's photographs in Camera Notes, declaring her "beyond dispute, the leading artistic portrait photographer of the day." | В 1899 Альфред Стиглиц опубликовал пять её фотографий в журнале Camera Notes, назвав Кезебир «ведущим современным мастером художественной фотографии». |
| Rather the photographer's client will own the photos. | А фотографа клиент будет иметь собственность на фотографии. |
| On 12 December 2010, Buckingham Palace issued the official engagement photographs; these were taken on 25 November, in the state apartments at St. James's Palace, by photographer Mario Testino. | 12 декабря 2010 года Букингемский дворец выпустил официальные фотографии обручения; они были сделаны 25 ноября в апартаментах в Сент-Джеймсском дворце фотографом Марио Тестино. |
| Photographer Jon Cowan leased his studio at 39 Princes Place to Antonioni for much of the interior and exterior filming, and Cowan's own photographic murals are featured in the film. | Фотограф Джон Коуэн сдал свою студию, расположенную на Принцес-плейс, дом 39, Антониони в аренду для съёмок как снаружи, так и внутри, поэтому показанные в фильме фотографии, висящие на стенах студии, на самом деле принадлежат Коуэну. |
| The photo, small good, show to Britney using a different dress of excessively divulged - now it is to twist so that the photographer divulges some photo of this assay in its site. | Фотоий, малое хорошее, выставка к Britney использующ по-разному платье чрезмерно divulged - теперь оно должно переплести TAK, CTO photographer divulges некоторое фотоий этого assay в своем месте. |
| She is based in New Delhi and operates as a freelance photographer. | Живёт в Санкт-Петербурге, работает как free-lance photographer. |
| In 2009 he won Veolia Environnement Wildlife Photographer of the Year in the category "Animals in their Environment" with a photo of a springtail on a snowflake. | В 2009 году он победил в фотоконкурсе Wildlife Photographer of the Year (англ.)русск. в номинации «Животные в их среде обитания» с фотографией ногохвостки на снежинке. |
| At The Sensive Hill House of the Photographer, you can escape everyday cares and enjoy being pampered in true 4-star luxury. Enjoy the hotel's wealth of facilities, including swimming pools, personal butler service and traditional Thai massage. | В Sensive Hill House of the Photographer, гости смогуть на время забыть про повседневные заботы и побаловать себя роскошью проживания в 4-звёздочном люксе. |