| During her studies, she did gigs as a go-go dancer, which led her to be spotted by a photographer working for Penthouse. | Выступала в качестве Go-Go танцовщицы в ночных клубах, где её заметил фотограф журнала Penthouse, предложивший ей фотосессию. |
| Alfred Eisenstaedt (December 6, 1898 - August 23, 1995) was a German-born American photographer and photojournalist. | Альфред Эйзенштадт (6 декабря 1898 - 24 августа 1995) - немецкий и американский фотограф и журналист. |
| Xavier Miserachs i Ribalta (Catalan pronunciation:; July 12, 1937 - August 14, 1998) was a Catalan photographer. | Xavier Miserachs Ribalta; 12 июля 1937 (1937-07-12), Барселона - 14 августа 1998, Бадалона) - каталонский фотограф. |
| Lennart Nilsson (24 August 1922 - 28 January 2017) was a Swedish photographer and scientist. | Lennart Nilsson, 24 августа 1922, Стренгнес - 28 февраля 2017) - шведский фотограф и ученый. |
| From this cramped vantage point... photographer Paul Deghuee will record... the famous White Room Sessions... a remarkable document in the history of psychotherapy. | С этой тесной, но выигрышной точки... фотограф Пол Дега будет снимать... знаменитые Беседы в Белой Комнате - удивительнейший документ в истории психотерапии. |
| Arthur Elgort (born June 8, 1940) is an American fashion photographer best known for his work with Vogue magazine. | Артур Эльгорт (англ. Arthur Elgort, род. 8 июня 1940 года, Нью-Йорк) - американский фотограф, наиболее известный своими снимками для журнала Vogue. |
| That photographer specializes in getting people to strip! | Этот фотограф специализируется на раздевании моделей! |
| I'm afraid that you're not a terribly good photographer. | Боюсь, Вы не очень хороший фотограф |
| I mean, it is so crazy that a photographer happened to be there when David gave you that ring on that turn-of-the-century Ferris wheel. | Это такое чудо, что рядом оказался фотограф прямо когда Дэвид подарил тебе кольцо на том судьбоносном колесе обозрения. |
| Well, sir, the photographer, Mr. Blair, he claims that Pimblett was already insane, - or eccentric at the very least. | Сэр, фотограф, мистер Блэр, он утверждает, что Пимблетт уже был сумасшедшим, или как минимум эксцентричным. |
| So you and this photographer been working together long? | Так ты и этот фотограф долго работали вместе? |
| Why is a fashion photographer sending coded texts? | Почему модный фотограф посылает зашифрованные текстовые сообщения? |
| And this is your photographer, is it? | А это - ваш фотограф, так? |
| So, our photographer will be at the Ryman tomorrow night to grab some candids of the family. | Наш фотограф будет в "Раймане" завтра вечером, чтобы сделать фото всей семьи. |
| No, she's a photographer, but she's had a hard time finding work. | Нет, вообще она фотограф, но никак не может найти приличную работу. |
| As a photographer you sneak around and take photos of people's private lives. | Фотограф, тайком снимающий частную жизнь людей? |
| That fired photographer is the editor-in-chief of our Scandal News. | Тот уволенный фотограф главный редактор наших Скандальных новостей |
| You're a photographer, right? | Вы фотограф, не так ли? |
| You're a war photographer, aren't you? | Ты военный фотограф, не так ли? |
| The wedding photographer sent me snaps from the reception. | Свадебный фотограф прислал мне снимки с приема |
| Who is your wedding photographer - Mr. Peanut? | Кто ваш свадебный фотограф... Мистер Арахис? |
| Anyone ever tell you you're a really good photographer? | Кто-нибудь говорил тебе, что ты очень хороший фотограф? |
| The next Bresson (famous photographer) could have been born! | Тут мог родиться следующий Брессон (знаменитый фотограф)! |
| It was a very renowned photographer Turn round! | Это был очень знаменитый фотограф Повернись-ка! |
| As a photographer for National Geographic, I've portrayed it for many. | Как фотограф National Geographic я очень много её снимал. |