Английский - русский
Перевод слова Photograph
Вариант перевода Фотографировать

Примеры в контексте "Photograph - Фотографировать"

Примеры: Photograph - Фотографировать
and could begin to photograph it. и мог начинать фотографировать.
So they can photograph the goals. Чтобы было, что фотографировать.
we were going upstairs to photograph the canvas? Мы же собирались фотографировать полотна?
I've always wanted to photograph it. Я всегда хотел здесь фотографировать.
What will you photograph? Что ты будешь фотографировать?
Just there's not much else to photograph around here. Просто здесь больше нечего фотографировать.
What should I do, photograph? Что мне делать - фотографировать?
Why would anyone photograph that? Зачем кому-то это фотографировать?
Waverly will stake the place out during the raid and photograph anyone she sees. М: Во время рейда Вейвэрли будет находиться рядом, фотографировать всех, кого видит.
The Holmeses had not wanted to photograph the real Katie King, since bright light would have ruined the materialization. Холмсы, как сами они утверждали, не желали фотографировать реальную Кэти Кинг, поскольку яркий свет практически уничтожал материализацию.
All they know is a singular, intense need to follow me... to photograph me... to not get caught. Их мысли занимает, лишь странное, непреодолимое желание следовать за мной... фотографировать меня... и не быть пойманным.
If I let you photograph my schoolchildren, I trust you'll limit yourself to evoking Snowle Primary School in the 1990s. Если я разрешу вам фотографировать своих учеников школьников, я надеюсь вы ограничитесь создание образа начальной школы Сноула 90-х.
According to Meier, the Plejaren gave him permission to photograph and film their beamships so that he could produce evidence of their extraterrestrial visitations. Майер заявляет, что плеяряне дали ему разрешение фотографировать и снимать фильмы об их лучевых кораблях, поэтому он смог опубликовать некоторые доказательства их внеземных посещений.
Horses should not be used for crowd control, the police should not photograph or videotape peaceful protestors, and should be prohibited from making pre-emptive arrests and dispersals. Конная полиция не должна использоваться для контролирования толпы, и полиции не следует фотографировать или осуществлять видеозапись участников мирных протестов.
This is a face-scanning sphere, with 156 white LEDs all around that allow us to photograph her in a series of very controlled illumination conditions. Это сфера для сканирования лица, заполененная 156 белыми светодиодами, которые позволяют нам фотографировать её в последовательности очень точно откалиброванных условий освещения.
I like to photograph since I was a child, but people pose, people show you what they want to show you. С самого детства люблю фотографировать, но люди позируют, они показывают вам то, что хотят показать.
When it arrived opposite the Lebanese Army checkpoint at 'Adaysah, a civilian disembarked from the forward jeep and began to photograph the checkpoint and the nearby observation post manned by the Indonesian contingent of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). Когда этот патруль остановился напротив контрольно-пропускного пункта ливанской армии в Адайсе, из первого джипа вышел человек в гражданской одежде и начал фотографировать контрольно-пропускной пункт и находящийся вблизи наблюдательный пункт индонезийского контингента Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ).
And there was a very, very beautiful lesson for me in that: If I was going to photograph these people in the dignified, respectful way that I had intended, and put them on a pedestal, I had to understand them. Из этой истории я вынес очень и очень важный урок: прежде чем фотографировать этих людей в почтительной, достойной манере, как я намеревался, возвеличить их, я должен был понять их.
I wished to photograph the other animals, to photograph the landscapes, to photograph us, but us from the beginning, the time we lived in equilibrium with nature. Я захотел фотографировать других животных, фотографировать пейзажи, фотографировать людей времён начала человеческой цивилизации, когда мы жили в гармонии с природой.
And so designers have become very adept at creating interfaces that allow you to manipulate parameters while you're attending to other things, such as taking a photograph and changing the focus or the aperture. Разработчики стали специализироваться на создании интерфейсов, позволяющих изменять параметры при выполнении определённой задачи, например, фотографировать и одновременно настраивать фокус или выдержку диафрагмы.
That same year, she began to photograph during a visit to Venice. В том же году, во время визита в Венецию, она начала фотографировать сама.
(e) The public and the media can be ordered not to photograph, video record or sketch a witness while he/she is at the International Tribunal; ё) запретить представителям общественности и средствам массовой информации фотографировать, снимать на видеокамеру или делать рисунки свидетеля, когда он/она находится в Международном трибунале;
Do we provide audio-visual coverage of every statement made by every delegate, or only film, record and photograph those speakers in whom there is prior evidence of media interest? Должны ли мы обеспечивать аудиовизуальное освещение каждого выступления каждого делегата или снимать на пленку, записывать выступления и фотографировать лишь тех ораторов, к которым СМИ проявляют интерес заранее?
Photographing these brothers was a disorienting exchange because on paper they don't exist, and a photograph is so often used as an evidence of life. Фотографировать этих братьев было сложной, сбивающей с толку задачей: на бумаге они не существуют, а фотография, как известно, является доказательством существования.
To photograph them, to kiss their faces,... to take a walk, to photograph them... for comparison with other children? Чтобы фотографировать их, чмокать в румяные щёчки, водить на прогулки, снимать для сравнения... рядом с другими детьми.