Английский - русский
Перевод слова Photograph
Вариант перевода Фотографировать

Примеры в контексте "Photograph - Фотографировать"

Примеры: Photograph - Фотографировать
Alright, I'll photograph your hands. Ладно. Буду фотографировать твои руки.
never let anyone photograph you while you're yodeling and juggling cucumbers. никогда не позволяйте фотографировать себя, когда вы поете йодль, жонглируя огурцами.
What do you want to photograph me for? Для чего вам нужно фотографировать меня?
I'm allowed to photograph a female chimp! Фотографировать шимпанзе женского пола не запрещено!
Although Olga worked for a while in interior decoration, she went to Panama to photograph and study phalaena. После недолгой работы дизайнером интерьера, она отправилась в Панаму, чтобы фотографировать и изучать phalaena.
The professor didn't tell us what to photograph Профессор не сказал, что именно фотографировать
And this time, my wish was not to photograph anymore just one animal that I had photographed all my life: us. На этот раз я не хотел фотографировать то единственное животное, которое я фотографировал всю жизнь, - людей.
I'll work alone since I can't photograph you. Я буду работать одна, ведь мне нельзя тебя фотографировать
Grinnell became interested in Curtis's photography and invited him to join an expedition to photograph people of the Blackfoot Confederacy in Montana in 1900. Гриннелл заинтересовался фотографиями Кёртиса и пригласил его присоединиться к экспедиции, чтобы фотографировать племя пикани в Монтане в 1900 году.
What can I photograph in Bulle? Что я могу фотографировать в Биле?
Did that person give you permission - to photograph them? Этот человек давал вам разрешение фотографировать его?
He give you permission to photograph this government facility? Он дал вам разрешение фотографировать государственное здание?
In particular, I shall not photograph restricted subjects; В частности, я не буду фотографировать режимные объекты;
The first amendment doesn't give you a right to photograph a young woman in the privacy of her hotel room. Первая поправка не дает вам права фотографировать молодую девушку уединенную в своем гостиничном номере
In his late teens and twenties, he began taking a series of environmental portraits with an Icoflex Zeiss camera, and had the opportunity to photograph many famous Swedes. В последние двадцатые годы он начал снимать серию портретов окружающей среды с камерой Icoflex Zeiss и имел возможность фотографировать многих известных шведов.
On top Southern Demerdzhi we shall leave yet soon - too many beautiful kinds, it is necessary to photograph:) Only by the evening we shall go down in gorge Dzhurla, on legendary turstojanku. На вершину Южной Демерджи мы выйдем еще не скоро - слишком много красивых видов, придется фотографировать:) Лишь к вечеру мы спустимся в ущелье Джурла, на легендарную турстоянку.
And the life started to come, and I had a big wish to come back to photography, to photograph again. Ко мне возвращалась жизнь, и я сильно захотел вернуться к фотографии, снова фотографировать.
They then proceeded to photograph various parts of the ship and to film it with the video cameras, both from the deck and from the helicopter. После этого они принялись фотографировать различные части судна и снимать судно на видеокамеры как на палубе, так и с вертолета.
He reported that the Russian Mission was compelled to regularly photograph the unauthorized vehicles parked in its designated spaces and complained that such policing activities were not in keeping with its diplomatic functions. Он сообщил о том, что российское Представительство вынуждено регулярно фотографировать несанкционированные автотранспортные средства, запаркованные на зарезервированных за ним местах, и посетовал на то, что такая «охранная» деятельность не соответствует его дипломатическим функциям.
At 1245 hours, an enemy patrol arrived at the site and two officers and two other individuals in civilian clothing proceeded to photograph the work site and the Lebanese side. В 12:45 на площадку прибыл вражеский патруль, и два офицера и еще два человека в гражданской одежде стали фотографировать рабочую площадку и ливанскую сторону.
He allowed me to photograph him for quite a long time, and he even turned his face toward the light, as if he wanted me to see him better. Он позволял мне фотографировать его достаточно долгое время, и он даже повернул своё лицо к свету, как если бы он хотел, чтобы я видел его лучше.
So I proposed, preposterously, they employ someone to follow me for the rest of my life, photograph my every move, И я подстраховался, предложив им следить за мной до конца жизни, и фотографировать каждый шаг.
According to section 791 a, the police can photograph or observe by means of binoculars or other devices persons who are at a place not freely accessible, if: В соответствии с разделом 791(a) полиция может фотографировать лиц, находящихся в трудно доступном месте, или с помощью бинокля либо других приборов вести наблюдение за ними при условии, что:
Today he has come back to our country... to photograph the children of the Socialist Republic of Vietnam... and to show our friend on other countries... the new face of ourjov and happiness Сегодня он вернулся в нашу страну... чтобы фотографировать детей Социалистической Республики Вьетнам... и чтобы показать нашим друзьям в других странах... новое лицо нашей радости и счастья
I'm here to photograph Mr. Snowden. Буду фотографировать мистера Сноудена.