Английский - русский
Перевод слова Philosophy
Вариант перевода Концепция

Примеры в контексте "Philosophy - Концепция"

Примеры: Philosophy - Концепция
A new philosophy of migration was implicitly recognized as accepting, if not encouraging, movements of persons insofar as such movements take place within a sphere of new economic opportunities for the benefit of the countries of origin. Косвенно признавалось, что новая концепция миграции допускает, а то и стимулирует перемещения лиц, если такие перемещения ведут к возникновению новых экономических возможностей, отвечающих интересам стран происхождения.
The philosophy of the welfare State is understood as State interference in the operation of market forces in order to protect or promote the material well-being of individuals or families on grounds of fairness, compassion and justice. Концепция социально ориентированного государства предусматривает вмешательство государства в действие рыночных сил в целях защиты или обеспечения материального благополучия лиц и семей по соображениям справедливости или из чувства сострадания.
This philosophy is behind all these reform measures, and my Government is determined to continue the economic reforms this year with a view to establishing a sound basis for durable recovery and restoring full economic stability by 1999. Эта концепция лежит в основе всех мер по реформам, и в этом году мое правительство намерено продолжать экономические реформы в целях создания прочной основы для уверенного восстановления вплоть до полной экономической стабильности к 1999 году.
The philosophy is based on that of the A-A (Alcoholics Anonymous) association, residence being assumed to last about 8 weeks and follow-up treatment of 18 weeks. Концепция основана на концепции ассоциации "Анонимных алкоголиков", срок пребывания в учреждении рассчитан на восемь недель, а продолжительность последующего лечения на 18 недель.
He said that the declaration would mainly be applied for Regulations related to emissions of pollutants, and he stated that the same philosophy could also be applied to a number of other Regulations which were listed in appendix 2 to the document. Он отметил, что это заявление будет применяться главным образом в отношении правил, касающихся выбросов загрязняющих веществ, и указал, что аналогичная концепция может использоваться также для ряда других правил, перечисленных в приложении 2 к этому документу.
The philosophy of the curriculum on the Constitution and human rights is imparted (knowledge, values, attitudes, skills and practice) in the following general contexts: Концепция программы "Конституция и права человека" (знания, ценности, воззрение, навыки и практика) реализуется в следующих общих контекстах:
The philosophy of the CALPHAD method is to obtain a consistent description of the phase diagram and the thermodynamic properties so to reliably predict the set of stable phases and their thermodynamic properties in regions without experimental information and for metastable states during simulations of phase transformations. Концепция метода CALPHAD состоит как в получении непротиворечивого описания фазовой диаграммы, так и в достоверном предсказании множества стабильных фаз и их термодинамических свойств в тех областях фазовой диаграммы, где отсутствует экспериментальная информация, а также метастабильных состояний путём моделирования фазовых превращений.
The philosophy of development that established the notions of the centrality of the human person in the development process and the intimate link between human rights and economic development has created a new environment for United Nations action in the field of human rights. Концепция развития, согласно которой человек занимает центральное место в процессе развития и между правами человека и экономическим развитием существует непосредственная связь, создала новые условия для действий Организации Объединенных Наций в области прав человека.
According to the Education Act the philosophy and goals of education in the Republic of Yemen are based on the Islamic faith of the people, Yemen's Constitution and Islamic heritage, the goals of the revolution, and the needs of society. В соответствии с Законом об образовании концепция и цели образования в Йеменской Республике основаны на исламской вере населения, Конституции Йемена и исламском наследии, целях революции и потребностях общества.
The sufficiency economy philosophy is a concept of living introduced by His Majesty King Bhumibol Adulyadej in 1975. ЗЗ. Концепция жизни на основе «экономической достаточности» была провозглашена Его Величеством королем Пумипоном Адульядетом в 1975 году.
Ecosophy T, as distinct from deep ecology, was originally the name of his personal philosophy. Концепция «Ecosophy T», в отличие от глубинной экологии, была первоначально названием его личной философии.
Where is the new philosophy of this era? В чем же состоит новая философская концепция этой новой эры?
In the face of such barbarism and such indifference, a philosophy of human rights and a body of legal instruments have been elaborated. В противовес этому варварству и безразличию были разработаны философская концепция прав человека и комплекс юридических документов.
A vision for road safety should be developed and incorporated into political and societal philosophy. Концепция безопасности дорожного движения должна быть разработана и включена в общую политическую и социальную доктрину.
The preamble recalled the philosophy underlying the formulation of regional arrangements. В преамбуле вновь излагается концепция, лежащая в основе разработки региональных мероприятий.
No single idea, concept or political philosophy can justify the pain suffered in the war. Ни одна идея, концепция или политические замыслы не могут оправдать того горя, которое принесла Вторая мировая война.
She was pleased to see that that philosophy and the concept of national ownership were at the core of the current initiative. Приятно отмечать, что в основу выдвинутой инициативы положена как раз такая философия, а еще - концепция национальной ответственности.
(b) A seminar on the "European penal philosophy" was held in 1998. Ь) в 1998 году был проведен семинар по теме "Европейская концепция уголовных наказаний".
This philosophy, based on freedom and human dignity, is the main bastion against the abuse of power in all its forms. Эта философская концепция, ориентирующаяся на уважение свободы и человеческого достоинства, является основным заслоном против любых форм злоупотребления властью.
The Standard Rules express the same philosophy about disability as the World Programme of Action. В основе Стандартных правил лежит та же философская концепция, что и в основе Всемирной программы действий.
It is no doubt from this perspective that the philosophy underlying the programme and action of the University for Peace is established. Именно исходя из этого разработана концепция, положенная в основу программы и действий Университета мира.
The people-oriented scientific development outlook that China is now in the process of implementing is in complete accord with the basic philosophy of the Goals. Концепция ориентированного на людей научного развития, которую в настоящее время осуществляет Китай, в полной мере согласуется с базовой философией этих целей.
South Africa is a country where the concept and philosophy of equalization of opportunities for persons with disabilities have been developed into specific policies and programmes. Южная Африка - это страна, где концепция и философия равенства возможностей инвалидов была воплощена в конкретную политику и программы.
The vision articulated in Bhutan's economic development policy 2010 is to promote the achievement of a green and self-reliant economy by 2020 sustained by an information technology-enabled knowledge society that is guided by the philosophy of "gross national happiness". Концепция, сформированная в политике экономического роста Бутана 2010 года, предусматривает поощрение процесса создания зеленой и независимой экономики к 2020 году на основе формирования информационного общества знаний, использующего современную технологию, что руководствуется философией «валового национального счастья».
Furthermore, it is not only a development framework, philosophy or vision, but also a development programme with concrete projects geared towards addressing Africa's development needs and challenges. Кроме того, программа - это не только основа, стратегия или концепция развития, но и план конкретных проектов, направленных на удовлетворение потребностей и решение сложных проблем, с которыми сталкивается Африка на пути развития.