| Have I your permission, monsignor? | Вы разрешите мне, сэр? |
| If I may request your permission to speak, | Если вы разрешите мне сказать, |
| I need your permission, Mr. Farnum. | Разрешите войти, мистер Фарнум. |
| You will give us permission to search the house? | Вы разрешите нам обыскать дом? |
| Captain, permission to board? | Капитан, разрешите подняться на борт? |
| Permission to submit a proposal for your review. | Разрешите предоставить предложение на рассмотрение. |
| Permission to enter the judge's chambers? | Разрешите войти в кабинет? |
| Permission to dismiss the men, sir. | Разрешите распустить команду, сэр. |
| Permission to speak, Mr. Secretary. | Разрешите обратиться, господин министр. |
| Permission to speak freely, sir? | Разрешите высказаться, сэр? |
| Permission to come on the bridge. | Разрешите подняться на мостик. |
| Permission to increase speed, sir. | Разрешите увеличить скорость, сэр |
| Permission to think a disrespectful word? | Разрешите выругаться про себя? |
| Permission to welcome the Captain back on board. | Разрешите поприветствовать капитана на борту. |
| Permission to come on the bridge. | Разрешите взойти на мостик. |
| Permission to present myself, Colonel. | Разрешите доложить, полковник. |
| Permission to come aboard? Granted. | Разрешите взойти на борт. |
| Permission to breathe, sir. | Разрешите мне дышать, сэр. |
| Permission to enter the armoury. | Разрешите войти в оружейную. |
| Permission to speak freely, sir? | Разрешите говорить свободно, сэр? |
| Permission to speak freely, colonel? | Разрешите высказаться свободно, полковник? |
| Permission to engage, sir. | Разрешите открыть огонь сэр? |
| Permission to redirect, Your Honor? | Разрешите спросить, ваша честь? |
| Permission to enter, Captain. | Разрешите войти, Капитан. |
| Permission to take the case, sir. | Разрешите мне провести операцию. |