Also conducted periodically, the LSOA is a prospective nationally representative cohort study of civilian non-institutionalized persons 70 years of age and over at the time of their SOA interview. |
ПИПС, которые также проводятся на периодической основе, представляют собой прогнозные исследования репрезентативной для страны когорты гражданских лиц в возрасте 70 лет и старше, не помещенных в дома для престарелых на время проведения собеседования в рамках ДОС. |
Exchange of information between BAIS-TNI and its counterparts is carried out not only periodically through INTELEX Seminar, but anytime when it is deemed necessary. |
Обмен информацией между БАИС-ТНИ и его партнерами осуществляется не только на периодической основе в рамках семинара ИНТЕЛЕКС, но и во всех случаях, когда это считается необходимым. |
In addition, an update on new developments relating inter alia to identity documents and methods of forgery is issued periodically and disseminated to the appropriate agencies. |
Кроме того, на периодической основе издается и распространяется среди всех заинтересованных организаций бюллетень, содержащий наиболее важные сообщения о том, что нового произошло в области изготовления удостоверений личности, способов их подделки и т.д. |
Therefore the above control room will guide the integration/inclusion process over time, by periodically monitoring and assessing the state of play, including the results so achieved and the consistency of the national choices and projects with the EU recommendations. |
Упомянутый выше межведомственный совет будет руководить процессом интеграции, проводя на периодической основе мониторинг и оценку положения дел и достигнутых результатов, а также соответствия национальных подходов и проектов рекомендациям ЕС. |
Thus, they needed to be reviewed periodically in order to mitigate their unintended negative impact on the civilian population, especially women and children, and on third that end, it was necessary to create mechanisms for the provision of humanitarian relief in such situations. |
Поэтому необходимо пересматривать санкции на периодической основе, чтобы смягчить нежелательные негативные последствия для гражданского населения, в частности женщин и детей, а также для третьих государств, для чего должны быть созданы механизмы, специализирующиеся на предоставлении гуманитарной помощи. |
One of the responsibilities of the National Minimum Wage Council is to periodically draft decrees concerning the level of the minimum wage. |
Что касается минимального размера заработной платы, то следует отметить, что в стране имеется Национальный совет по вопросам минимального размера оплаты труда, в функции которого входит, в частности, подготовка на периодической основе проектов декретов, устанавливающих размеры минимальной оплаты труда. |
As for the requirement to market-test key locally procured services on specific cycles, the Office's response does not address the recommendation, as the Procurement Manual does not specify the need to market-test periodically. |
Что касается требования анализировать рыночную конъюнктуру в связи с предоставлением основных местных услуг в привязке к конкретным циклам, то ответ УВКБ не говорит о выполнении этой рекомендации, так как руководство по закупкам не видит необходимости в проведении анализа рынка на периодической основе. |
at power supply recovery, periodically or after occurrence of specific events (TBD by manufacturers and more frequently than once per day). |
на периодической основе или после конкретных событий (периодичность определяется изготовителем, но должна составлять более одного раза в сутки). |
This would ensure that all organizations participating in cost-sharing arrangements would be periodically consulted in a timely manner on each step of the formulation, approval, recosting and revision of cost-shared budgets. |
Благодаря этой системе со всеми организациями, участвующими в системе совместного покрытия расходов, на периодической основе и своевременно будут проводиться консультации по каждому этапу разработки, утверждения, перерасчета и изменения бюджетов на основе совместного покрытия расходов. |
Performance of missions on gender parity will continue to be monitored through the human resources management scorecard in coordination with the Office of Human Resources Management and will continue to be reported to the Management Performance Board periodically. |
Прогресс миссий в плане обеспечения гендерного баланса будет отслеживаться совместно с Управлением людских ресурсов через листы оценки кадровой работы, а результаты будут, как и прежде, на периодической основе сообщаться Совету по служебной деятельности руководителей. |
In order to facilitate cooperation between COMIFAC/ECCAS, the Global Mechanism and the UNCCD secretariat, a cooperation framework in which the commitments of each party are clearly defined should be established and a joint work programme set up periodically for the three institutions; |
В целях содействия развитию сотрудничества между КОМИФАК/ЭСЦАГ, Глобальным механизмом и секретариатом КБО следует разработать механизм взаимодействия, в рамках которого должны быть определены обязательства каждой из сторон, и на периодической основе подготавливать совместную программу работы всех трех органов; |
Sets up monitoring and evaluation systems to measure their South-South cooperation activities and includes a section in their annual reports on their contribution to South-South cooperation, including on thematic issues periodically |
Учреждает системы контроля и оценки для анализа своей деятельности по линии сотрудничества Юг-Юг и включает раздел в свои ежегодные доклады о вкладе в развитие сотрудничества Юг-Юг, в том числе на периодической основе раздел, посвященный тематическим вопросам |
The working group recommended that all participating organizations review this list periodically in the IWGFS and undertake activities as deemed appropriate by their members. |
Рабочая группа рекомендует, чтобы все участвующие организации на периодической основе пересматривали этот перечень на совещаниях МРГСЛС и проводили мероприятия, которые будут сочтены необходимыми их членами. |
TMF operators should review, test, revise and update the internal emergency plans periodically, and always when there has been a change in the mine operation and management. |
Операторам хвостохранилищ следует на периодической основе проводить рассмотрение, проверку, пересмотр и обновление внутренних планов на случай чрезвычайных ситуаций и во всех случаях, когда вносятся изменения в технологию проведения горных работ и процедуры управления ими. |
On Africa, too, there would be great value in periodically making a broad assessment of different trends that are emerging. |
Вновь возвращаясь к проблемам Африки, я хотел бы заметить, что нам крайне полезно было бы проводить на периодической основе более масштабную оценку процесса возникновения различных тенденций. |
New arrival briefings for all United Nations staff; refresher sessions on security awareness and contingency plans for all sections and periodically for all wardens |
Брифинги для всех новых сотрудников Организации Объединенных Наций; инструктажи по вопросам безопасности и эвакуации для всех секций и на периодической основе для всех уполномоченных по охране |
Inter-fund balances are settled periodically; |
Взаимозачет остатков средств по межфондовым операциям производится на периодической основе; |