| We should periodically evaluate our progress, and the current session offers us that opportunity. | Следует на периодической основе давать оценку достигнутым результатам, и нынешняя сессия предоставляет нам такую возможность. |
| In Spain, the review is carried out periodically by the judge on the basis of information provided by the medical authorities. | В Испании рассмотрение осуществляется на периодической основе судьей на основании информации, предоставляемой руководителями медицинских учреждений. |
| In addition to special reports, statistical and analytical materials on various environmental issues are published periodically in CIS statistical bulletins. | Помимо специальных докладов, на периодической основе в статистических бюллетенях СНГ публикуются статистические и аналитические материалы, посвященные различным экологическим вопросам. |
| He also observed that subregional meetings for follow-up on programme formulation and execution would be convened periodically. | Оратор также заметил, что на периодической основе будут проводиться субрегиональные совещания, посвященные последующей деятельности по вопросам разработки и выполнения программы. |
| They are allocated periodically by the ITC secretariat taking due account of the parameters set by the Consultative Committee. | Ассигнования в счет таких средств выделяются секретариатом ЦМТ на периодической основе с должным учетом параметров, установленных Консультативным комитетом. |
| All such officers receive training at the point of selection and periodically thereafter. | Все эти должностные лица проходят подготовку в месте отбора, а также на периодической основе в процессе работы. |
| The minimum wage is fixed periodically in accordance with indicators provided by comparison figures for consumer goods prices and inflation rates. | Минимальная зарплата устанавливается на периодической основе в соответствии со сравнительными показателями цен на потребительские товары и уровнем инфляции. |
| Subsequent reviews should be undertaken periodically, every five years. | Последующие пересмотры проводятся на периодической основе раз в пять лет. |
| The second type of visit is scheduled periodically every four to five years. | Второй вид визитов запланирован на периодической основе каждые четыре-пять лет. |
| This framework declaration shall be reviewed periodically to ensure it remains relevant and up to date. | На периодической основе будет проводиться процесс пересмотра рамочной декларации в целях обеспечения ее применимости и актуальности. |
| The testing shall be repeated at least every two years for each engine family periodically on vehicles over their useful life period as specified in paragraph 5.4. of this Regulation. | Этому испытанию подвергают каждое семейство двигателей, установленных на транспортных средствах, не реже одного раза в два года на периодической основе в течение их расчетного срока службы, как указано в пункте 5.4 настоящих Правил. |
| The Advisory Committee shall periodically review the work of subregional offices and regional institutions and actively follow up and report on the implementation of resolutions by member States. | Консультативный комитет на периодической основе проводит обзор деятельности субрегиональных бюро и региональных институтов, осуществляет активную последующую деятельность и отчитывается о выполнении резолюций государствами-членами. |
| Riot, patrol, border and criminal police officers must be retrained periodically in order to improve their qualifications, particularly in the human rights area. | Сотрудники спецназа, дорожно-патрульной службы, пограничной службы и уголовной полиции должны проходить переподготовку на периодической основе для повышения их квалификации, прежде всего в области прав человека. |
| Officials of the Parties' competition authorities shall meet periodically to exchange information on their current enforcement efforts and priorities in relation to their competition laws. | Должностные лица органов по вопросам конкуренции Сторон собираются на периодической основе для обмена информацией об их текущих правоприменительных усилиях и приоритетах в отношении их законодательства в области конкуренции. |
| Surprise cash counts, which are now part of the duties and responsibilities of the Deputy Chief Finance Officer, are performed periodically. | Внезапный пересчет денежной наличности теперь входит в функции и обязанности заместителя главного сотрудника по финансовым вопросам и осуществляется на периодической основе. |
| FURTHER REQUESTS the Chairperson of the African Union Commission to periodically report on the implementation of the Framework. | далее просит Председателя Комиссии Африканского союза представлять на периодической основе доклад о ходе осуществления Основ. |
| The following orientation courses have taken place periodically: | На периодической основе проводилась следующая подготовка на обзорных курсах: |
| Appointment of consultants should be regulated in line with the established policies; the roster of consultants should be reviewed and updated periodically. | Назначение консультантов должно осуществляться в соответствии с установленной политикой; список консультантов должен пересматриваться и обновляться на периодической основе. |
| Furthermore, the taxation regime must be periodically reviewed and its impact on policy decision making analysed but it must remain stable in the short- and medium-term. | Кроме того, на периодической основе необходимо пересматривать налоговый режим и анализировать его влияние на принятие политических решений, однако в краткосрочном и среднесрочном плане он должен быть стабильным. |
| With regard to the Bank of Latvia, a special agreement has been signed to define the content of information received periodically for the needs of state statistics. | Что касается банка Латвии, то с ним было заключено специальное соглашение по определению содержания информации, получаемой на периодической основе для нужд государственной статистики. |
| The Steering Committee, chaired by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, has met periodically in order to ensure proper coordination and efficient use of staff and resources. | З. Руководящий комитет под председательством заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам проводил свои заседания на периодической основе, с тем чтобы обеспечить должную координацию и эффективное использование персонала и ресурсов. |
| UNFPA, in collaboration with other international agencies, periodically undertakes programme review and strategy development missions to assess the needs and priorities of countries in matters concerning population. | ЮНФПА в сотрудничестве с другими международными учреждениями на периодической основе проводит миссии по обзору программ и разработке стратегий в целях оценки потребностей и приоритетов стран в вопросах, касающихся народонаселения. |
| Professionals may be paid periodically during the proceedings, or may be required to wait until the proceedings are completed. | Оплата услуг специалистов может проводиться на периодической основе в ходе производства, или же она может задерживаться до его завершения. |
| Regarding the filing of participating organizations' approved signatures for processing separation documents, the notifications of approved officers were not always periodically renewed. | Что касается регистрации сотрудников участвующих организаций, имеющих право ставить подпись при обработке документов о прекращении службы, то информация о них не всегда обновлялась на периодической основе. |
| Invites all Member States to periodically commemorate the Decade by arranging appropriate activities; | З. предлагает всем государствам-членам организовывать проведение на периодической основе надлежащих мероприятий в ознаменование Десятилетия; |