A hand, perhaps. |
Скорее всего, след руки. |
Take the story, perhaps apocryphal, of an Indian diplomat showing a map of South Asia to Stalin. |
Возьмем одну, скорее всего недостоверную историю о том, как индийский дипломат показывает карту Южной Азии Сталину. |
The trills would most likely have sold for a very high price in 1990, perhaps with a dividend yield under 1%. |
В 1990 г. триллы, скорее всего, продавались бы по очень высокой цене: возможно, с дивидендным доходом ниже 1%. |
Thus perhaps no region will be as expansionary as the US. |
Таким образом, США скорее всего окажется сфокусированной на стимулировании экономического роста в большей степени, чем остальные регионы. ampnbsp; |
Indeed, a euro exit would be remarkably costly for Greece, and would almost certainly create political and social chaos - and perhaps even hyperinflation - in the heart of Europe. |
Выход из зоны евро может обойтись Греции очень дорого и, скорее всего, вызовет политический и социальный хаос (и, возможно, гиперинфляцию) в сердце Европы. |
Additionally, the mechanisms behind neuronal-SGC communication is essentially unidentified, though it is likely that the various receptors both the neurons and SGCs have are used for chemical signaling, perhaps with P2Y. |
Кроме того, механизм коммуникации между нейронами и мантийными глиоцитами, по существу, неизвестен, хотя, скорее всего, различные рецепторы нейронов и мантийных глиоцитов используются для химической сигнализации, возможно, с помощью P2Y. |
As the advanced economies recover, however weakly, the growth differential is likely to narrow again, perhaps to about two percentage points, which still implies steady convergence at a decent pace. |
С восстановлением экономики развитых стран разница роста, хотя и достаточно медленного, скорее всего опять сократится, возможно, до примерно двух процентных пунктов, что предполагает устойчивое сближение с умеренной скоростью. |
An event of this magnitude would likely cause the oceans to rise by perhaps 20 feet over the next hundred years - precisely the sort of thing that environmental activists have in mind when they warn about potential end-of-the-world calamities. |
Событие такого масштаба, скорее всего, станет причиной подъема уровня океана в ближайшие сто лет, возможно, на 6 метров - именно это имеют в виду экологические активисты, когда они предупреждают о возможных бедствиях, которые приведут к концу света. |
Primarily on the front of his torso, But there's more on the upper torso, perhaps indicating that he was looking down at the time of detonation. |
Большая часть оказалась на его корпусе, особенно на ее верхней части, что говорит о том, что, скорее всего, он смотрел вниз в момент взрыва. |
Rather, a preliminary examination could commence while, at the same time (and perhaps in respect of a situation in a different part of the world), a particular situation/case is before a Pre-Trial, Trial and/or Appeals Chamber. |
Скорее всего предварительное рассмотрение может начаться тогда, когда на рассмотрении в Палате предварительного производства, Судебной палате и/или Апелляционной палате уже находится та или иная ситуация/дело (а возможно и ситуация, сложившаяся в ином регионе мира). |
The most likely scenario is that in 1998 the region will return to a lower rate of growth, perhaps close to the average for the 1990s, than it enjoyed this year. |
Скорее всего темпы экономического роста в регионе в 1998 году будут несколько ниже, чем в нынешнем году, и, вероятно, приблизятся к средним показателям 90-х годов. |
Probably not. OK, so perhaps there's some place on the spectrum between these two extremes that represents a place of better balance. |
Скорее всего, не очень. Значит, возможно, на протяжении того [непрерывного] спектра есть место между двумя крайностями, где представлен более сбалансированный вариант? |
Probably? Perhaps? - I'm almost positive! |
Скорее всего? Обязательно? |
Perhaps she was hiding from someone. |
Скорее всего пряталась от кого-то. |
Perhaps a few years. |
Скорее всего несколько лет. |
Perhaps she killed him herself You did Evie? |
Скорее всего, это она его убила |
The torcs were probably worn by wealthy and powerful women, perhaps people from the Continent who had married into the local community. |
Торквесы, скорее всего, носила богатая и влиятельная женщина, это могли быть люди с континента, которые вступили в брак с местным населением. |
Attempting to refine it, perhaps. |
Скорее всего, чтобы усовершенствовать наркотик. |
I really can't say how long it lasted; a few seconds perhaps. |
Неизвестно даже, сколько времени он правил - скорее всего недолго. |
It was now known only as the "Delica 1400", as this was the only engine with which it was available (mention of a Delica 1200 is most likely apocryphal, perhaps an issue of confusion arising from the "120" chassis code). |
Эта модель известна как «Delica 1400», так как это был единственный двигатель, с которым она была доступна (упоминание о Delica 1200, скорее всего, является путаницей, вытекающие из кода шасси «120»). |
We shall perhaps be able to save afewbillion each year as part of the debt we're paying off. |
Скорее всего, нам необходимо иметь несколько миллиардов в год. предназначенных для выплаты долга. |
Yes, I think perhaps I did. I must have. |
Да, наверно, скорее всего, внесла. |
However, modern scholars assign his birth around 1285 and that he perhaps studied in the workshop of Camaino di Crescentino, the father of Tino di Camaino. |
Однако современные исследователи относят этот год к предполагаемому году его рождения, и что скорее всего он учился у Камаино ди Кресцентино, отца Тино ди Камаино. |
So you walk for another hundred yards, expecting perhaps another sign, that might courteously be yellow, in front of you and saying "Trains." |
Естественно, идёшь метров сто, ожидая увидеть ещё один указатель, который скорее всего будет учтиво окрашен в желтый цвет и иметь надпись «Поезда». |
Perhaps the idea that any of these resolutions will actually be made is fanciful. |
Идея, что какие-то из этих обещаний будут действительно даны, является, скорее всего, нереальной. |