Английский - русский
Перевод слова Per
Вариант перевода На каждый

Примеры в контексте "Per - На каждый"

Примеры: Per - На каждый
(b) Future number and size of payloads per launch; Ь) будущему количеству и размеру полезных нагрузок в расчете на каждый запуск;
Extended hours childcare units (14 places per unit) Пункты для комплексного ухода за детьми (14 мест на каждый пункт)
Support to pilot projects preparation (consultancy, organization of meetings, other costs): 20,000 USD per pilot project. Поддержка подготовке пилотных проектов (консультации, организация совещаний, другие расходы): 20000 долл. США на каждый пилотный проект.
Geographical areas concerned within country (1 line per area tested) Соответствующие географические районы в стране (по одной строке на каждый район, где проводилось тестирование)
Based on the Canadian calculations the cost of reduction is US$46 per kilogram of PFOS reduced. Согласно расчетам, сделанным в Канаде, затраты на сокращение составят 46 долл. США на каждый килограмм ПФОС, не попавший в окружающую среду.
Energy use (equivalent tons of petroleum) per $1 million GDP Использование энергии (эквивалент в тоннах нефти) на каждый миллион долларов США валового внутреннего продукта
The Government quota of 500 individuals per financial year had recently been increased to 750 for 2008-2009. Правительственная квота в 500 человек на каждый финансовый год была недавно увеличена до 750 на 2008 - 2009 годы.
In 2007, women had earned 84 cents per hour for every dollar earned by men. В 2007 году на каждый заработанный мужчинами доллар приходилось 84 цента, заработанных женщинами.
Five courses (one per region), with 30 people at each Пять курсов (один на каждый регион), по 30 человек в каждом
Five training workshops (one per region), with 20 participants in each workshop Пять учебных семинаров-практикумов (один на каждый регион), 20 участников в каждом семинаре-практикуме
We can save half the oil by using it more efficiently, at a cost of 12 dollars per saved barrel. Мы можем, при бережном использовании, сэкономить половину нефти при затратах в $12 на каждый сэкономленный баррель.
Electronic arresting devices (1 per pursuit vehicle) Электроупоры (по 1 на каждый автомобиль для преследования)
Time is divided into 1 minute frames with 2,250 time slots per radio channel which are synchronised by GNSS. Время разделено на минутные отрезки с 2250 временными интервалами на каждый канал радиосвязи, распределение которых синхронизируется системой ГНСС.
Existing UNECE Regulations with dynamic crash test components already require all doors to stay closed during the test and at least one door per seat row to be operable afterwards. Действующие правила ЕЭК ООН, содержащие положения о проведении динамических испытаний на столкновение с препятствием, уже требуют того, чтобы все двери оставались закрытыми в ходе испытания и по крайней мере одна дверь на каждый ряд сидений функционировала нормально после его завершения.
The possible establishment of thematic multi-donor and multi-year trust funds, one per division of the secretariat, would improve the predictability and sustainability of resources. Повысить степень предсказуемости и устойчивости ресурсов могло бы создание тематических многолетних целевых фондов с участием многих доноров из расчета по одному фонду на каждый отдел секретариата.
The sum required to implement the work on this project is estimated at an average of US$ 500000 per nursery. Средства, необходимые для осуществления данного проекта, предположительно составят в среднем по 500 тыс. долл. США на каждый питомник.
Regional networks are connected through the RBNet network nodes located in all the Federal Districts of Russia (usually 1-2 nodes per district). Подключение региональных сетей осуществляется через узлы сети RBNet, расположенные во всех Федеральных округах России (как правило, 1-2 узла на каждый округ).
Estimates for generator fuel have been based on the average consumption of 50 litres of fuel for each KVA unit per week. Смета расходов на топливо для генераторов составлена исходя из того, что в среднем на каждый киловольт-ампер требуется 50 литров топлива в неделю.
The figures assume 500 such exchanges for at least 35 small island developing countries, with average round-trip air fare per exchange at US$ 2,500. Предполагается, что будут иметь место 500 таких обменов с участием по меньшей мере 35 малых островных развивающихся стран; средняя ставка за проезд воздушным транспортом в оба конца в расчете на каждый обмен составит 2500 долл. США.
The number of price quotations per representative item is nearly 140 for the country which also depends on the network of shops, restaurants, etc. Число регистрируемых цен на каждый репрезентативный товар (услугу) составляет около 140 по стране в целом, что также, однако, зависит от развитости сети магазинов, ресторанов и т.д.
Twelve Nurses would be required, two per site, to support the medical doctor in screening ex-combatants. Необходимы 12 медицинских сестер, по 2 на каждый пункт, для оказания помощи врачам в процессе обследования бывших комбатантов.
As concerns the other official languages, it will be required to have access to two translators per language, in other words eight additional translators. Что касается других официальных языков, то потребуется найти по два письменных переводчика на каждый язык, другими словами, восемь дополнительных письменных переводчиков.
However, the Canadian quota of ten IT specialists per project does not seem to exist in the country's legislation. Тем не менее действующая в Канаде квота, ограничивающая численность специалистов в сфере ИТ десятью экспертами на каждый проект, как представляется, не предусмотрена ее законодательством.
Of the 148 applications received, 11 projects were selected to benefit from the $30,000 grant (per project). Из полученных 148 заявок было отобрано 11 проектов, на которые предоставлялись субсидии в размере 30000 долл. США (на каждый проект).
A. Ideally, two cases per region; А. В идеале два случая на каждый регион;