| Now, Paul Mantlo - he had the bad luck of wandering from Massachusetts into new Hampshire, where the vin was copied. | И Полу Мантло просто не повезло заехать из Массачусетса в Нью-Гэмпшир, где и был скопирован ИН-номер. |
| Should I mention to Paul you stopped by? | Мне передать Полу, что вы заходили? |
| This is Herb Cohen from The Post, calling for Paul Aufiero, hoping to ask him a few quick questions. | Это Герб Коэн из "Пост", звоню Полу Ауфьеро в надежде задать ему несколько вопросов. |
| Yes. And you told this to Paul? | И ты сказала об этом Полу. |
| Kate, can you explain to Paul why you were seeing Edward? | Кейт, ты можешь объяснить Полу почему ты встречалась с Эдвардом? |
| Lady and gentlemen, do you have some business with Mr. Paul? | Леди и джентельмены, у вас какое-то дело к мистеру Полу? |
| So who's this Alice Simmons to Paul Watkins? | И кем Алиса Симмонс приходится Полу Уоткинсу? |
| I now hand you over to Paul for the main event of the day. | А теперь слово Полу, он сообщит главную новость. |
| One journalist reported that in May 2007 it generated a monthly ad revenue of $120,000 and that it was owned by Stephen Paul Jones. | Один журналист сообщил, что в мае 2007 года ежемесячный доход от рекламы составил 120000 $ и он принадлежал Стивену Полу Джонсу. |
| In an interview with Paul Desmond, he said that he spent three to four years practicing up to 15 hours a day. | В интервью Полу Дезмонду он сказал, что в течение 3-4 лет он занимался на саксофоне по 15 часов в день. |
| Paul has managed to get close to a curious character named Studer, and our client wants to take advantage of this. | Полу удалось приблизиться к одному типу по имени Студер. Наш клиент хочет этим воспользоваться. |
| Your father provided generously for Vera and Paul in his will, and the part time staff have also been taken care of. | Ваш отец проявил большую щедкость к Вере и Полу в своем завещании, он также позаботился о части временного персонала. |
| Can you call the school or Paul? | Можешь позвонить в школу или Полу? |
| According to Neil and Paul and their colleagues Burt and Justin, there was always a time before time. | Если верить Нейлу, Полу и их коллегам Барту и Джастину, время существовало всегда. |
| Did you give Paul some money on that playground deal? | Ты давала Полу деньги на строительство детской площадки? |
| Don't you want to give Paul your big news? | Не хочешь поведать Полу большие новости? |
| Lady and gentlemen, do you have some business with Mr. Paul? | Дамы и господа, у вас есть какое-нибудь дело к мистеру Полу? |
| Now, with all due respect to Dr. Paul Ruth, I recommend that we drop our scanner program immediately, sir. | При всем уважении к доктору Полу Руту, я настаиваю на немедленном прекращении программы сканеров. |
| So in order to grow the highest quality truffles, the ones that chefs all over the world will fight over, Paul has to use DNA analysis. | Поэтому, чтобы вырастить трюфели высокого качества, за которые бьются шеф-повара по всему миру, Полу нужно провести анализ ДНК. |
| $100,000 to Paul Rand for a corporate logo, when we didn't even know what our company made. | $100,000 Полу Рэнду за логотип, когда мы даже не знаем, что наша компания сделала. |
| But thankfully, Joy and Ward guided me to Dr. Paul Edmonds to get the help I needed. | Но, к счастью, Джой и Уорд привели меня к Полу Эдмондсу, чтобы я получил нужную помощь. |
| Will you give this to Paul for me? | Не могли бы вы передать это Полу? |
| Further, we place on record our appreciation for the endeavours of Mr. Jacques Paul Klein and his team. | Кроме того, мы хотели бы официально выразить признательность гну Жаку Полу Клайну и его группе за проделанную ими работу. |
| I would like to praise the work of Mr. Jacques Paul Klein as the head of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina. | Я хотел бы воздать должное гну Жаку Полу Клайну за его усилия на посту главы Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине. |
| My sincere appreciation goes to your predecessor, Ambassador Paul Badji of Senegal, who led us to a successful conclusion of the sixty-second session. | Я выражаю искреннюю признательность Вашему предшественнику послу Сенегала Полу Баджи, который успешно руководил нашей работой в ходе шестьдесят второй сессии. |