Английский - русский
Перевод слова Pastor
Вариант перевода Пастор

Примеры в контексте "Pastor - Пастор"

Все варианты переводов "Pastor":
Примеры: Pastor - Пастор
In 1857, a pastor named Royal B. Stratton wrote a book about the Oatman girls titled Life Among the Indians. В 1857 пастор по имени Ройал Б. Страттон написал книгу про Олив и Мэри Анн, названную «Жизнь среди Индейцев».
Once they found out Papa Bear was a pastor, they let him out. Они узнали, что Папа Медведь - пастор, и отпустили его.
What do you do? - I'm the pastor of a church. Ты где работай? - Я - пастор в церкви.
What about the pastor and his wife? Что там пастор и его жена?
Isn't he a pastor as well? Разве он не пастор, как и вы?
Would Vilma make a good pastor? Из Вилмы получился бы хороший пастор?
Do not worry so wolf around, I am your pastor! Не переживай, что вокруг столько волков я твой пастор!
Mind if I ask you a question, pastor? Могу я задать вам вопрос, пастор?
You have a pastor giving him spiritual instruction. У вас есть пастор дающий ему духовные наставления
Any news on your replacement, pastor Tim? Пастор Тим, есть новости по вашей замене?
pastor beau, I thought it Might be nice for daniel to, Пастор Боу, я подумала, Дэниелу будет полезно...
sorry to bother you, pastor. Простите, что побеспокоили вас, пастор.
Okay, the family's pastor can't be there, so we need a preacher who can perform the ceremony. Семейный пастор не сможет приехать, поэтому нам нужен священник, готовый провести церемонию.
That's what the pastor told me and he's been there since the '70s. Так мне сказал пастор, он там с 70х.
We have a pastor who comes in the mornings if you would like to speak to him. У нас есть пастор, он приходит по утрам, если хотите, можете с ним поговорить.
That pastor really worked 'em, like he means it. Этот пастор здорово запудрил всем мозги. сам во всё это верит.
In the second programme, also run by a pastor, metal roofing for domestic use is exchanged for arms returned in the Goma region. Во втором случае речь идет об обмене оружия на листовой металл для покрытия домов, которое в районе Гомы осуществляет другой пастор.
Do you recall what he looked like, this pastor? Помните, как он выглядел этот пастор?
I'm not a priest, I'm a pastor. Я не священник, я пастор.
Regarding children stigmatized as witches, the delegation informed that the issue is over as the main offender, a pastor, was arrested and is now detained. Касаясь детей, которых подвергают стигматизации как "колдунов", делегация сообщила, что проблема решена, поскольку был арестован и находится сейчас под стражей главный виновник - некий пастор.
There's a pastor on the plane, and he's carrying some sort of package. На самолете летит пастор, он что-то везет с собой.
And all you know is that he is a pastor. И всё, что вы знаете, - что он пастор.
Just, ever since the pastor Dunn kidnapping thing, - I've been a little paranoid. Просто с тех пор, как пастор Данн меня похитил, я немного ударилась в паранойю.
Due to the tense situation in the region, the parish was particularly observed by the military forces, who wanted the pastor to help them spread their political message. Из-за напряженной ситуации в этом районе приход находился под особым наблюдением военных, которые хотели, чтобы пастор помогал им распространять среди населения их политические идеи.
You know, when I found out Casey was a pastor, I thought, finally, someone good enough for Dr. L. Знаете, когда я узнала что Кейси пастор, то подумала, что наконец-то появился кто-то достойный доктора Л.