Английский - русский
Перевод слова Pastor
Вариант перевода Пастор

Примеры в контексте "Pastor - Пастор"

Все варианты переводов "Pastor":
Примеры: Pastor - Пастор
Well, seeing as how you're being all snarky anyway... may as well tell you, Pastor Dave is coming to dinner tonight. Глядя на то, как ты все время язвишь, в ответ скажу тебе, что сегодня на ужин придет пастор Дэйв.
Pastor, who has been living with you for the past few days? What's this? Пастор, кто у вас жил последние 7 дней?
Pastor Murillo Martinez, a member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, delivered his presentation on the work of the Committee in relation to the theme of recognition for people of African descent through education, cultural rights and data collection. Пастор Мурильо Мартинес, один из членов Комитета по ликвидации расовой дискриминации, в своем выступлении рассказал о работе Комитета по теме признания лиц африканского происхождения через систему образования, культурных прав и сбора данных.
And it's by a guy named Pastor Rick Warren, and it's called "The Porpoise Driven Life." Автором книги является человек по имени Пастор Рик Уоррен, и она называется «Целеустремлённая жизнь».
Pastor Veal, if you don't mind, please go up into the cave and assure everyone that there's no way to escape: Пастор Вил, если не возражаете, пройдите в пещеру и поведайте всем, что из неё некуда сбегать:
There wouldn't be another motive, would there, Pastor? Может быть, здесь ещё какой-то мотив, Пастор?
The guy who runs the Beacon Home, Pastor Mike - what's up with him? Парень, который заправляет в "Маяке", пастор Майк... он как вообще?
and while Pastor Mike Sheehan has been arrested for the role he played in this morning's kidnapping, he is no longer a suspect in our ongoing serial investigation. Несмотря на то, что пастор Майк Шиэн арестован за участие в сегодняшнем похищении, он больше не является подозреваемым в совершении серийных убийств, которые мы расследуем.
Look, Pastor, I'm not saying that you didn't give Mr. Chaough the message, I'm just saying that it bears some urgency. Послушайте, Пастор, я не хочу обвинять вас в том, что вы не передали мое сообщение мистеру Ча, я просто хочу сказать что оно довольно срочное.
During a service led by Pastor Hwang, Ahn heard the Korean national anthem, which, at that time, was sung to the tune of the Scottish song, "Auld Lang Syne". Во время службы, которую проводил пастор Хван, музыкан услышал корейский национальный гимн, который в то время исполнялся на мотив шотландской песни «Auld Lang Syne» («Старое доброе время»)...
The first to unmask the fraud was Pastor Weiss, who proved in his "Vaticinium Germanicum" (Berlin, 1746) that the pseudo-prophecy was really written between 1688 and 1700. Первым, кто доказал его подложность, был пастор Вайс (Pastor Weiss), который в своём сочинении «Vaticinium Germanicum» (Берлин, 1746) доказал, что псевдопророчество написано между 1688 и 1700 годами.
The president of The Society of the Estonian Literati, Pastor Dr. Jakob Hurt, considered the "King of Estonian folklore" began collecting Estonian folklore in the 1870s. Президент Общества эстонских литераторов, пастор, доктор Якоб Хурт, почитаемый «королём эстонского фольклора», начал собирать фольклор в 1870-х годах.
Mr. PASTOR RIDRUEJO (Spain), commenting on the effect of State succession on legal persons, said that he supported the Special Rapporteur's suggestion that the Commission deal with the question separately from the question of the nationality of natural persons. Г-н ПАСТОР РИДРУЭХО (Испания), касаясь последствий правопреемства государств для юридических лиц говорит, что ему представляется своевременной рекомендация Специального докладчика о том, чтобы Комиссия рассматривала этот вопрос отдельно от вопроса, касающегося гражданства физических лиц.
Mr. PASTOR RIDRUEJO (Spain), referring to article 5, paragraph 1, said that he disagreed with the underlined words "taking into account the interests of the watercourse States concerned". З. Г-н ПАСТОР РИДРУЭХО (Испания), касаясь пункта 1 статьи 5, говорит о том, что он не вполне удовлетворен подчеркнутыми словами "принимая во внимание интересы соответствующих государств водотока".
Pastor Dan Stanley said that the adoption of General Assembly resolution 1514 had filled Saharan families with hope that the decolonization of Western Sahara and self-determination were imminent. По приглашению Председателя место за столом петиционеров занимает пастор Дэн Стэнли. Пастор Дэн Стэнли говорит, что принятие резолюции 1514 Генеральной Ассамблеи вселило в семьи сахарцев надежду на то, что деколонизация Западной Сахары и самоопределение неизбежны.
Mr. PASTOR RIDRUEJO (Spain) pointed out that Spanish was an official language of the United Nations and that the Spanish text would be an authentic text of the convention. Г-н ПАСТОР РИДРУЭХО (Испания) подчеркивает, что испанский язык - это один из официальных языков Организации Объединенных Наций и что текст на испанском языке будет являться аутентичным текстом Конвенции.
During the armed conflict, the situation of human rights in El Salvador was considered by the Commission on Human Rights, which appointed Professor José Antonio Pastor Ridruejo as Special Representative in 1981 with a mandate to investigate human rights violations in El Salvador and make relevant recommendations. В период вооруженного конфликта положение с правами человека в Сальвадоре являлось предметом рассмотрения со стороны Комиссии по правам человека, и с этой целью в 1981 году профессор Хосе Антонио Пастор Ридруэхо был назначен ею специальным представителем, уполномоченным расследовать нарушения прав человека в стране и подготавливать соответствующие рекомендации.
Ms. PASTOR (Monaco), referring to question 11, said that therapeutic abortion was punishable under article 248 of the Criminal Code, while under article 323 of the Civil Code a conviction for illegal abortion was cause for the withdrawal of parental authority. Г-жа ПАСТОР (Монако), касаясь вопроса 11, говорит, что медицинский аборт является наказуемым деянием в соответствии со статьей 248 Уголовного кодекса, а согласно статье 323 Гражданского кодекса признание лица виновным в совершении незаконного аборта влечет за собой лишение его родительских прав.
Ms. Pastor (Monaco) said that Monegasques represented only 2.20 per cent of the employed population in the country, whereas French workers represented just over 67 per cent, Italians more than 13 per cent and other nationalities about 17 per cent. Г-жа Пастор (Монако) также отмечает, что доля граждан Монако в занятом населении страны составляет лишь 2,20% по сравнению с нескольким более 67% французов, более 13% итальянцев и около 17% граждан других стран.
138.115 Uphold its religious freedom obligations and release those imprisoned for their religious beliefs, such as Pastor Saeed Abedini, and protect the rights of all individuals to manifest their religious beliefs (United States of America); 138.115 выполнить свои обязательства в области свободы вероисповедания и освободить тех, кто был заключен в тюрьму за свои религиозные убеждения, как, например, пастор Саид Абедини, и обеспечить защиту прав всех лиц на выражение своих религиозных убеждений (Соединенные Штаты Америки);
Sir, why don't we just ask the Pastor what he threw out here and where exactly he threw it? Сэр, почему бы нам просто не спросить пастор, что он здесь выбросил, и где именно он это выбросил?
I'm in pastor mode. У меня включен режим "пастор".
Where's pastor Schlagg? Где пастор Шлаг, дорогой Штирлиц?
The pastor's waiting. Там пастор пришёл, ждёт его.
Christopher Sherman - pastor. Вот. Кристофер Шерман - пастор.