Английский - русский
Перевод слова Passing
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Passing - Принятие"

Примеры: Passing - Принятие
The Republic of Korea welcomed the passing of 196 positive legislative items related to human rights issues. Республика Корея приветствовала принятие 196 законодательных актов по правам человека.
Guidance: Required actions could include the passing of a law and a time frame to do this. Инструкция: К необходимым действиям могут относиться принятие закона и установление соответствующих сроков для этого.
It also noted changes to the voting system and the passing of a law to create the Independent Electoral Commission. Он также отметил изменения в системе голосования и принятие закона о создании независимой избирательной комиссии.
However, as indicated in paragraph 2 above, the Assembly had delayed passing the bill for several months. Однако, как было отмечено в пункте 2 выше, Собрание на несколько месяцев затянуло принятие этого законопроекта.
However, passing laws, like ratifying treaties, was just the beginning. Однако принятие законов, как и ратификация договоров, является лишь началом.
Lastly, she inquired whether the recent passing of the National Statistics Act would facilitate data collection. Наконец, она спрашивает, облегчит ли недавнее принятие Национального закона о статистике сбор данных.
It is responsible for discussing bills and passing laws. Он отвечает за обсуждение законопроектов и принятие законов.
She advocates for the passing of the Federal Research Public Access Act. Она выступает за принятие Федерального закона об открытом доступе к исследованиям.
President Barack Obama will lose any hope for passing progressive legislation aimed at helping the poor or the environment. Президент Барак Обама потеряет все надежды на принятие прогрессивного законодательства, призванного помочь беднякам и окружающей среде.
However, the passing of the law on genocide trials in August 1996 by the National Assembly represents a very positive development. Однако принятие Национальным собранием в августе 1996 года закона о судебных процессах в отношении актов геноцида является весьма позитивным событием.
The passing of other important pieces of legislation in Brazil also deserve to be mentioned. Заслуживает упоминания также принятие других важных законодательных актов в Бразилии.
Both houses are responsible for the passing of legislation. Обе палаты отвечают за принятие законодательства.
The Special Rapporteur welcomes the passing, in August 1996, by the Parliament, of a bill abolishing the death penalty for all offences in Mauritius. Специальный докладчик приветствует принятие в августе 1996 года парламентом этой страны закона, отменяющего смертную казнь за любые преступления.
Although parliaments were responsible for passing laws, they were often unaware of international agreements, including the Convention. Хотя парламенты несут ответственность за принятие законов, им часто бывает неизвестно о международных соглашениях, включая Конвенцию.
The EC Treaty authorizes the passing of legal instruments in the form of regulations and directives in many fields. Договор о ЕС допускает принятие правовых документов в виде постановлений и директив во многих областях.
One positive development was the passing of a law on cooperation with the Tribunal, on 2 October 2001. Единственным позитивным событием было принятие 2 октября 2001 года закона о сотрудничестве с Трибуналом.
The passing of the land code was an event whose importance can hardly be overestimated. Принятие земельного кодекса стало событием, значение которого трудно переоценить.
The competence of the Senate covers first of all passing bills and adopting resolutions. В компетенцию Сената в первую очередь входит принятие законов и постановлений.
An initial step in that direction was the passing of a new Law on Universities. Первым шагом в этом направлении стало принятие нового Закона об университетах.
The Committee notes the passing of legislation on adoption aimed at ensuring compatibility with international standards. Комитет отмечает принятие законодательства в области усыновления/удочерения, призванного обеспечить соответствие международным нормам.
He would welcome the passing of a bill similar to the failed Human Rights Protection Bill of 2002. Он приветствовал бы принятие законопроекта, аналогичного отклоненному законопроекту о защите прав человека 2002 года.
The United States of America commended Pakistan for passing strong laws to protect women and the establishment of a National Human Rights Commission. Соединенные Штаты Америки высоко оценили принятие Пакистаном жестких законов, защищающих женщин, и создание Национальной комиссии по правам человека.
It welcomed the Government's passing of the Anti-Gender-Based Violence Act. Она приветствовала принятие правительством закона о борьбе с гендерным насилием.
This may require reform of existing laws but also the passing of new legislation. Для этого могут потребоваться реформа существующего законодательства, а также принятие новых законов.
It submits that the passing of a law which will amend its constitution will shortly be confirmed by Parliament. Государство-участник отмечает, что в ближайшее время парламент утвердит принятие закона, предусматривающего внесение изменений в Конституцию страны.