Английский - русский
Перевод слова Passenger
Вариант перевода Пассажирский

Примеры в контексте "Passenger - Пассажирский"

Примеры: Passenger - Пассажирский
The airport was closed between 2006 and 2008 for a renovation that extended the runway from 1,200 to 1,600 metres, allowing larger aircraft such as the ATR 72 to use the airport, and built a new 700 m2 passenger terminal. Аэропорт был закрыт с 2006 по 2008 для реконструкции, которая расширила взлетно-посадочную полосу с 1,200 до 1,600 метров, позволяя использовать аэропорт большим самолетам, как ATR-72 и был построен новый 700 м2 пассажирский терминал.
In the period between 1952 and 1954 the passenger terminal was rebuilt and was operational until 1976 when a brand-new terminal building and apron were opened. В период с 1952 по 1954 пассажирский терминал был восстановлен и эксплуатировался до 1976 года, когда был открыт совершенно новый терминал.
The base was opened in August 1940, and in 1941 the captured French passenger ship De Grasse was used as a depot ship before being returned to the Vichy French Government in June 1942. База была открыта в августе 1940 года, а в 1941 году был захвачен французский пассажирский корабль Де Грасс, который был использован как плавучая база до возвращения правительства Виши в июне 1942 года.
An AGM-130 missile precision-guided munition released by a NATO F-15E Strike Eagle struck the centre of the bridge at the exact moment that the No. 393 passenger train, en route from Belgrade to Ristovac, was crossing the bridge. Высокоточная ракета AGM-130, выпущенная самолётом F-15E Strike Eagle сил НАТО, попала в центр моста в тот момент, когда по нему проходил пассажирский поезд Nº 393, следовавший из Белграда в Ристовач.
Until 2012, twice a week, the airline "Nordavia" operated a passenger flight Arkhangelsk (Talagi) - Amderma-2 - Arkhangelsk (Talagi) by plane An-24. До 2012 года дважды в неделю авиакомпания «Нордавиа» выполняла пассажирский рейс Архангельск (Талаги) - Амдерма-2 - Архангельск (Талаги) на самолёте Ан-24.
In 1953 the old terminal was incorporated into the maintenance facilities of Varig, a new passenger terminal was opened, and runways were paved. В 1953 году старый терминал был отдан для обслуживания бразильской авиакомпании Varig, а также был открыт новый пассажирский терминал.
Belarus exports to Turkmenistan engineering products: traffic, construction and agricultural machinery, municipal and urban passenger transport, tractors, trucks, as well as bicycles, trucks, pharmaceuticals, chemical fibers, wood products, food products. Беларусь поставляет в Туркменистан машиностроительную продукцию: дорожную, строительную и сельскохозяйственную технику, городской пассажирский и коммунальный транспорт, трактора, грузовые автомобили, а также велосипеды, автопогрузчики, шины, лекарства, химические нити, продукцию деревообрабатывающей промышленности, продукты питания.
At around 10 a.m., as a passenger bus travelling from Afula to Tel Aviv was stopped at the central bus station in Hadera, a bomb exploded on the bus, killing 6 Israelis and wounding 25. Примерно в 10 ч. 00 м., когда пассажирский автобус, следовавший из Афулы в Тель-Авив, был остановлен на центральной автобусной станции в Хадере, в нем взорвалась бомба, в результате чего было убито 6 израильтян и 25 человек было ранено.
The light passenger fixed-wing aircraft is required in view of the limited availability of commercial air transportation means in the Mission area and the need for extensive travel by the Special Representative of the Secretary-General and UNOMSIL senior staff in connection with political consultations with ECOWAS member States. Легкий пассажирский самолет необходим в связи с нехваткой коммерческих воздушно-транспортных средств в районе Миссии и для обеспечения частых поездок Специального представителя Генерального секретаря и старших сотрудников МНООНСЛ для проведения политических консультаций с государствами - членами ЭКОВАС.
It appears that the remaining five persons were handed over to the authorities of Bosnia and Herzegovina in March 1993 in connection with a prisoner exchange. On 27 February 1993, a passenger train en route from Belgrade to Bar was stopped at the Strpci station. Как представляется, остальные пять человек были переданы соответствующим органам Боснии и Герцеговины в марте 1993 года в рамках обмена пленными. 27 февраля 1993 года на станции Стрпчи был остановлен пассажирский поезд, следовавший из Белграда в Бар.
The passenger transport belonging to the liability of the State should form a unitary, coordinated network and be ruled by an adequate economic, technical transport regulation environment, by the application of schedules and official prices, or by concession or public service contracts. Пассажирский транспорт, относящийся к сфере ответственности государства, должен составлять единую координированную сеть и регулироваться надлежащими нормативными положениями по экономическим и техническим аспектам перевозок на основе применения расписаний и официальных тарифов или на основе концессий или договоров о предоставлении услуг по установленным тарифам.
The Council heard a report from the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Danilo Türk, on the 10 August attack, for which UNITA had claimed responsibility, on a passenger train 60 kilometres from Luanda, in which more than 200 people were killed and hundreds injured. Совет заслушал сообщение помощника Генерального секретаря по политическим вопросам Данило Тюрка о совершенном 10 августа в 60 километрах от столицы страны Луанды нападении на пассажирский поезд, ответственность за которое взял на себя УНИТА и в результате которого более 200 человек погибли и сотни получили ранения.
Owing to the increase in speeds and disposable incomes, on the one hand, and lower transport costs on the other, globally averaged passenger transport demand increased more than fourfold between 1950 and 2005. В результате увеличения скоростей и чистых доходов, с одной стороны, и сокращения транспортных расходов, с другой стороны, с 1950 по 2005 год в среднем мировой спрос на пассажирский транспорт возрос более чем в четыре раза.
The Mission proposes to adjust the current air fleet in 2008 by retaining one fixed-wing and two rotary-wing aircrafts and discontinuing one fixed-wing aircraft (narrow body passenger jet). Миссия предлагает изменить в 2008 году нынешний состав летного парка: оставить один самолет и два вертолета и снять с эксплуатации один самолет (пассажирский реактивный самолет с узким фюзеляжем).
The second phase of the passenger terminal expansion project was completed in 2005 and a new control tower was built, storage and processing facilities for the cargo terminal expanded, and the passenger terminal was entirely revamped. Вторая фаза расширения пассажирского терминала была закончена в 2005 году и был построен новый контрольно-диспетчерский пункт, расширенные средства для хранения и обработки грузового терминала, а также был полностью обновлён пассажирский терминал.
The Committee was informed that at present the Mission had only one fixed-wing passenger aircraft that would be suitable for troop movements outside of the mission area and that the use of that aircraft for such purposes would be at the expense of internal support operations. Комитет был информирован о том, что в настоящее время в распоряжении Миссии имеется всего один пассажирский самолет, пригодный для перевозки военнослужащих из района миссии, и что использование этого самолета для таких целей осуществлялось бы в ущерб внутренним вспомогательным операциям.
As we did following the 6 May attack on Caxito and the 10 August attack on a passenger train in Cuanza Norte, we express our condolences to the Government and people of Angola in the wake of these and other recent UNITA assaults on civilians. Сегодня, как и в свое время после нападения 6 мая на Кашиту и после нападения 10 августа на пассажирский поезд в Кванзе Норти, мы выражаем соболезнования правительству и народу Анголы в связи с этими и другими недавними нападениями УНИТА на гражданское население.
In Australia, the Bongo was sold by Mazda as the E-series, with Ford also retailing the commercial version as the "Ford Econovan" and the passenger version as the "Ford Spectron" (1983-1990). В Австралии Bongo реализовывался компанией Mazda E-series и в Азии как Ford «Econovan» и пассажирский вариант Ford «Spectron» (1983-1990 годы).
Following a review of the Mission's aircraft requirements based on the fleet utilization experience, it is proposed that the fleet configuration be modified to include one medium-utility helicopter, one medium cargo/passenger and one light passenger fixed-wing aircraft. После проведения анализа потребностей Миссии в воздушном транспорте на основе опыта использования имеющегося парка предлагается изменить состав парка и включить в него один средний вертолет общего назначения, один средний грузо-пассажирский самолет и один малый пассажирский самолет.
Reconstruction and development of Sofia Airport: The first stage of the reconstruction and modernization foresees the expansion of the existing runway, construction of a new parallel runway, construction of a passenger terminal, adjacent aprons and all other airport infrastructure supporting facilities. Реконструкция и развитие софийского аэропорта: на первом этапе работ по реконструкции и модернизации аэропорта предусматривается расширить существующую взлетно-посадочную полосу, построить новую параллельную ей полосу, пассажирский терминал, примыкающие к нему перроны и все другие дополнительные объекты инфраструктуры аэропорта.
One aircraft will be configured for passenger use to transport the head of the Mission and his staff between the Mission headquarters in Kabul and the regional offices and the liaison offices in Islamabad and Tehran and to shuttle senior staff to meetings in neighbouring capitals. Пассажирский самолет будет использоваться для перевозки руководителя Миссии и его сотрудников между штаб-квартирой Миссии в Кабуле и региональными отделениями, а также отделениями по вопросам связи в Исламабаде и Тегеране и для доставки старших должностных лиц на совещания в столицы соседних государств.
It includes passenger and freight transportation by water, air and land (roads and railroads), and combinations of these modes, at the international, regional, national (inter-city and rural-urban) and urban levels. Он включает пассажирский и грузовой, водный, воздушный и наземный (дороги и железные дороги) транспорт и сочетание этих видов транспорта на международном, региональном, национальном (городской и сельский-городской транспорт) и городском уровнях.
Passenger train that includes carriages for sleeping. Пассажирский поезд, в составе которого имеются спальные вагоны.
Passenger van, minor hockey team. Пассажирский автобус, младшая хоккейная лига.
On July 20, 1999 Passenger Terminal 2 was opened. 20 июля 1999 года был открыт пассажирский терминал 2.