Английский - русский
Перевод слова Passenger
Вариант перевода Пассажирский

Примеры в контексте "Passenger - Пассажирский"

Примеры: Passenger - Пассажирский
A passenger train travels between stations where passengers may embark and disembark. Пассажирский поезд ходит между станциями, где пассажиры могут садиться на поезд и выходить из него.
Danya Cebus will build the passenger terminal. Израильская строительная компания «Danya Cebus» будет строить пассажирский терминал.
Shoulder-mounted SAMs can't reach passenger jet altitude. Переносными зенитными ракетами нельзя сбить пассажирский самолёт.
It's not a passenger train, Buster. Это не пассажирский поезд, Бастер.
This theory that Fitz's military record was somehow trumped up to hide the fact he shot down a passenger plane... Эта теория, что военная запись Фитца была сфабрикована кем-то, чтобы скрыть то, что он сбил пассажирский самолет...
The aircraft passenger manifest will be provided one hour in advance of the arrival of the aircraft in Baghdad. Авиационный пассажирский манифест будет предоставляться за час до прибытия воздушного судна в Багдад.
The director is the head of administration, there are department of purposeful programs, passenger department, financial and regular services. Администрацию возглавляет директор, имеются отдел целевых программ, пассажирский отдел, финансовая и кадровая службы.
Its last passenger flight was in late 1978 between Sofia and Budapest, then it was converted into a cargo aircraft. Последний пассажирский рейс совершил из Софии в Будапешт в конце 1978 года, после чего переоборудован в грузовой самолёт.
A year later, in line with consumer needs, a cargo van and a passenger van were added to the line-up. Годом позже, в соответствии с потребностями потребителей, в линейке появились грузовой и пассажирский фургоны.
Later, in 1964 the runway was expanded to 1500 m, and a passenger terminal was built. В 1964 году взлётно-посадочная полоса была удлинена до 1500 метров, кроме того, был построен пассажирский терминал.
The port has a river and a passenger station, which can simultaneously dock four vessels. В порту есть и пассажирский речной вокзал, где одновременно могут пришвартоваться четыре судна.
The Handley Page Dart Herald was a 1950s British turboprop passenger aircraft. Handley Page Dart Herald - британский турбовинтовой пассажирский самолёт.
Despite its size, the passenger terminal was designed for convenience. Несмотря на размеры, пассажирский терминал спроектирован с максимальным комфортом.
Princess Margaretha of Sweden opened the international passenger terminal in 1966. Международный пассажирский терминал был открыт в 1966 принцессой Маргаритой Шведской.
The wings were fully integrated into the bodywork, and the passenger cabin filled the full width of the car. Крылья теперь полностью интегрировались в кузов, а пассажирский салон занимал всю ширину кузова.
1974 - The Airbus A300 passenger aircraft first enters service. 1972 - в первый полёт отправляется пассажирский авиалайнер «Airbus A300».
In 1996, the present passenger terminal was built. В 1996 году был построен существующий пассажирский терминал.
The passenger train was not deliberately targeted. Пассажирский поезд не был поражён преднамеренно.
There is an hourly express passenger ferry to Hiroshima harbour. Есть и ежечасный скоростной пассажирский паром до порта Хиросимы.
Bernard AB 4 Unfinished passenger version of AB 2, exhibited 1919. Bernard AB 4 Незавершённый пассажирский вариант AB 2, в 1919 годы был представлен на выставке.
In the summer of 2011 the first passenger train drove over the bridge. Летом 2011 года по мосту проехал первый пассажирский поезд.
Taking into account both cargo and passenger traffic, it is one of the largest port enterprises of the Baltic Sea. Учитывая пассажирский и грузовой оборот, это один из крупнейших портов Балтийского моря.
The last passenger train made its journey on 31 March 1956, between Port-Louis and Curepipe. Последний пассажирский поезд совершил свою поездку 31 марта 1956 года между Порт-Луи и Катр-Борн.
In the past it was a premier overnight passenger train operated by Compagnie Internationale des Wagons-Lits between İstanbul and Baghdad. В прошлом это был главный пассажирский поезд, управляемый Compagnie Internationale des Wagons-Lits, ходивший по маршруту между Стамбулом и Багдадом.
79 people drowned and another 200 were injured when a passenger ferry caught fire last night just off the coast of Scotland. 79 людей утонули, и еще 200 были травмированы, когда пассажирский паром загорелся вчера вечером у побережья Шотландии.