Английский - русский
Перевод слова Pass
Вариант перевода Проходить

Примеры в контексте "Pass - Проходить"

Примеры: Pass - Проходить
Words are like bullets and I let them pass right through me. Слова походят на пули, и я позволяю им проходить прямо через меня.
However, they have patiently allowed it to pass year in year out. Однако они терпеливо позволяли ей проходить из года в год.
Permanent members have no need to pass, on a regular basis, the democratic test. Постоянным членам не нужно проходить, на постоянной основе, испытания на демократичность.
They also had to pass medical, psychological and physical fitness tests and have completed basic police training. Они также должны проходить медицинское, психологическое и физическое тестирование и базовое полицейское обучение.
The profile through which a railway vehicle and its loads must pass, taking into account tunnels and track side obstacles. Очертание контура, через который должны проходить железнодорожное транспортное средство и его груз, с учетом туннелей и путевых препятствий.
The last sentence acted as a filter through which all forms of expression must pass. Последнее предложение служит фильтром, через который должны проходить все формы выражения мнений.
At minimum 17.1 million m3 shall pass the Russian-Kazakhstan border. Через российско-казахстанскую границу будет проходить как минимум 17,1 млн. м3 стока.
When you pass locker 781, hide this camera across from it. Спрячьте камеру напротив шкафчика 781, когда будете проходить мимо.
I've asked Bob from the station to pass by twice a day. Я попросил Боба со станции проходить мимо два раза в день.
A project must pass both reviews and researchers associated with the project must be accredited for the project to be approved. Проекты должны проходить оба эти рассмотрения, а связанные с ними исследователи - быть аккредитованы на проект, подлежащий утверждению.
No, no, but you know, I did have to pass under a dangerously unbalanced portrait of Alfred Adler in the rotunda. Такого не было, но мне приходилось проходить под опасно неустойчивым портретом Альфреда Адлера.
I sat near the door so she'd have to pass by me if she wanted to switch cars. Я сидел рядом с дверью так что ей пришлось бы проходить через меня если бы захотела сменить место.
Why some to pass again by there Зачем опять через все это проходить?
An asteroid the size of 1320 feet (about 402.6 meters) will pass close to Earth on April 13, 2029. Астероид размером 1320 футов (около 402,6 метров) будет проходить недалеко от Земли на 13 апреля, 2029.
I like to be shown with my girlfriends and to pass kind times Я люблю показываться с моими подругами и проходить добрых времен
The problem, however, is that such attacks on women's dignity may pass unnoticed and that absence of any reaction is interpreted as acquiescence. Однако проблема заключается в том, что такие посягательства на достоинство женщины могут проходить незамеченными и что отсутствие реакции воспринимается как согласие.
The understanding now is that all police officers and sergeants should pass a psychological test and practical measures are being taken to that end. В настоящее время достигнуто понимание того, что всем офицерам и сержантам полиции необходимо проходить психологический тест, в связи с чем принимаются соответствующие практические меры.
They are required to pass a test in the relevant professional skills and are constantly tested to verify how they exercise the power to use coercion. Они должны проходить тест на проверку соответствующих профессиональных навыков и постоянно проверяются на предмет того, как они используют полномочия, предполагающие применение мер принуждения.
All police officers in Chile must take and pass courses on human rights, and all accusations against the police are investigated. Все сотрудники полиции в Чили обязаны проходить курсы по правам человека и получать сертификаты, и все обвинения в адрес полиции расследуются.
Where necessary, a red cylindrical topmark or green conical topmark placed above the bifurcation mark indicates on which side it is preferable to pass (main fairway). В случае необходимости красный топовый знак цилиндрической формы или зеленый топовый знак конической формы, установленный над знаком развилки, указывает, с какой стороны предпочтительно проходить (основной фарватер).
Under the Act, draft laws and regulations adopted by the Government will have to pass a "gender test" evaluating the impact of the proposed measures on the respective situations of women and men. Согласно этому Закону, проекты законодательных и подзаконных актов, принимаемых правительством, должны проходить "гендерную проверку" путем оценки влияния тех или иных мер на положение женщин и мужчин.
You'll pass the Nuthutch on the mountain, won't you? Вы будете проходить мимо Натхатча на горе, не так ли?
We can use our "Get out of jail free" cards, or we can choose "Stop, do not pass Go". Можем использовать "пропуск на выход из тюрьмы" или можем выбрать "Стоп, не проходить".
The point was emphasised by the Arbitral Tribunal in the Beagle Channel case, where it was noted that: "a limit, a boundary, across which the jurisdictions of the respective bordering states may not pass, implied definitiveness and permanence". Этот момент был подчеркнут Арбитражным судом в деле о проливе Бигль, когда было отмечено, что: «рубеж, граница, через которую не может проходить юрисдикция пограничных государств, подразумевает окончательность и постоянство».
The aforementioned monitors are comprised of two large upright pillar sensors that detect the presence of radioactive materials and are permanently mounted to allow truck and cargo container traffic to pass between them. Вышеупомянутые мониторы представляют собой две огромные вертикальные стойки, снабженные датчиками, которые обнаруживают наличие радиоактивных материалов и которые постоянно закреплены таким образом, чтобы между ними могли проходить грузовики и грузовые контейнеры.