You have to pass right on by it on the way to our dock. |
Приходиться проходить мимо него, чтобы попасть в доки. |
If you pass by our place light the fireplace. |
Ѕудешь проходить мимо нашего дома, разожги очаг. |
All this stuff has got to pass health code. |
Всё это будет проходить санитарный контроль. |
I thought you said we don't give people a pass. |
Я думал, ты предупредил, что мы не даем проходить людям. |
People will have to pass by us as they make their way into the church. |
Люди будут проходить мимо нас по пути в церковь. |
I'm not the sort to let things pass unnoticed. |
Я не такая, чтобы позволять вещам проходить незамеченными. |
Early childhood education teachers are required to pass the one year certificate programme. |
Воспитатели детей дошкольного возраста должны проходить одногодичное обучение. |
Publicly owned vehicles have to pass the inspection twice a year. |
Общественный транспорт должен проходить техосмотр дважды в год. |
Opponents penalty area with a single pass until Kartalspor Dk. came. |
Противники штрафной площади с одним проходить до Kartalspor Dk. пришел. |
When two enemy squads meet on the battlefield, they are frozen in an encounter while time continues to pass. |
Когда два отряда врага встретятся на поле боя, они заморожены в бою, а время продолжает проходить. |
To avoid sudden problems with sight, it is necessary to pass diagnostics once a year. |
Чтобы у вас не возникло внезапных проблем со зрением, необходимо 1 раз в год проходить диагностику. |
They must pass a physical test every three months. |
Они должны проходить физический тест каждые три месяца. |
The stage will pass on July, 6th at 14 o'clock in Elektrenai. |
Этап будет проходить 6 июля в 14 часов в Электренай. |
Air should only be allowed to pass once through the system, or the cooling effect will decrease. |
Воздух должен проходить через систему только один раз, в ином случае охлаждающий эффект снизится. |
and through which others may pass into our world. |
и через который могут проходить иные существа в наш мир. |
After my father arrived, my mother started to use the old well... because she could pass by the school. |
После приезда моего отца, мама начала пользоваться старым колодцем... поскольку она могла проходить рядом со школой. |
When voltage is applied, the suspended particles align and let light pass. |
Если напряжение приложено, взвешенные частицы выравниваются и позволяют свету проходить. |
Come on, you're going to pass with flying colors, Dad. |
Давай, ты будешь проходить с развевающимися знаменами, папа. |
Days can not pass after battle without your report. |
Дни после сражения не должны проходить без твоего доклада. |
As you charge, you will strike the practise target when you pass. |
Ваша задача - нанести учебной мишени удар, когда будете проходить. |
Our hosts began to pass the Turing test after the first year. |
Машины начали проходить тест Тьюринга в первый год. |
Our hosts began to pass the Turing test after the first year, but that wasn't enough for Arnold. |
Наши хозяева стали проходить тест Тьюринга после первого года, но этого было недостаточно для Арнольда. |
We can put you in a thobe, you'll pass. |
Мы можем поставить вас в им, вы будете проходить. |
Through which these two beings are somehow enabled to pass. |
Сквозь которую эти существа могут проходить. |
Criminal networks coach girls with good English to pass their interviews and get the student visas. |
Преступники заставляют девушек с хорошим английским проходить собеседования и получать студенческие визы. |