We need only consider, for example, the simple act of reopening, three months ago, after 44 years, the Nathu La pass in the Himalayas between China and India. |
Например, следует лишь взглянуть на тот простой факт, что три месяца назад, по прошествии 44 лет, был вновь открыт горный перевал Натула в Гималаях, находящийся между Китаем и Индией. |
The pass was closed for many years due to political tensions between the Soviet Union and China, and then the Tajik Civil War. |
Перевал был долгое время закрыт, сначала из-за ухудшения советско-китайских отношений, затем - из-за гражданской войны в Таджикистане. |
Fighting began at the pass at 02:30 when an American medium tank of A Company, 72nd Tank Battalion, knocked out a T-34 at Tugok, also called Morisil. |
Сражение за перевал началось в 02.30, когда средний танк роты А 72-го танкового батальона подбил танк Т-34 у Тугока (также называемого Морисил). |
Ariobarzanes held the pass for a month, but Alexander succeeded in encircling the Persians in a pincer attack with Philotas and broke through the Persian defenses. |
Ариобарзан держал перевал месяц, но затем Александру удалось обойти персов, бросив отряд во главе с Филотой и прорвать оборону персов. |
The principal obstacle on this road is the Khabu-Rabot pass which, at 3,252 metres above sea level, is shut for five to seven months of the year owing to frequent avalanches. |
Основным препятствием на этой дороге является перевал Хабуробад, расположенный на отметке З 252 м над уровнем моря, который из-за обильного схода снежных лавин закрыт в течение пяти-семи месяцев в году. |
This one is when we reached the top of the pass. |
И как раз когда мы поднялись на перевал, сзади раздался стук копыт и |
On March 25, 1920, parts of the Red Army, with the help of partisans, cashed the Volunteers from the Tunnelnaya station and crossed the pass into Gaiduk, a suburb of Novorossiysk. |
25 марта 1920 года части Красной армии с помощью партизан оттеснили добровольцев от станции Тоннельной и через перевал вышли к пригородной станции Гайдук. |
the Road a streamer climbs up pass Sheshul. |
Дорога серпантином взбирается на перевал Шешул. |
The US Army's 3rd Battalion, 29th Infantry Regiment, a newly formed unit consisting mostly of inexperienced new arrivals, was ordered to move to the South Korean village of Hadong to hold the pass there from advancing forces of the North Korean People's Army. |
Третий батальон 29-го пехотного полка армии США - новообразованная часть, состоявшая в основном из неопытных солдат недавно прибывших на фронт получил приказ двигаться на деревню Хадон, чтобы удержать перевал от наступающих там передовых сил КНА. |
From Baltistan there were two difficult routes: the main on ran up the Shyok Valley from the Indus, over a pass and then down the Hanu River to the Indus again below Khalsi (Khalatse). |
От Балтистана было два трудных пути: главный через долины Шайока и Инда, через перевал и затем вниз к реке Хану и снова к Инду ниже Кхалаце. |
Tarlang's Neck A narrow pass in the branch of the White Mountains, that separated the Morthond Vale in the west from Lamedon in the east. |
Тарлангский перевал (англ. Tarlang's Neck) - узкий проход в отроге Белых гор, который отделял Долину Мортонд (англ. Morthond Vale) на западе от Ламедона (синд. |
A signposted multiday trekking route passes the pass as well, called Senda Segantini after the painter Giovanni Segantini that worked on his most famous works in those areas. |
Промаркированный многодневный туристический маршрут через перевал Лунгин назван в честь художника Джованни Сегантини, написавшего свои самые известные работы в этих местах. |
Another well-known feature of Stateline is Kingsbury Grade, which runs up and over a mountain pass, rising from Lake Tahoe and dropping down to Gardnerville on the other side. |
Другой известной особенностью Стэйтлайна является автодорога Кингсбери («англ. Kingsbury Grade»), которая поднимается от озера Тахо и проходит через перевал, спускаясь с другой стороны, в Гарднервилле. |
The river valley has been a route to various places: Lahul across the Sara Umga La pass, Spiti across the famous Pin Parbati pass, and the recently discovered (1995) Debsa Pass. |
Через долину реки проходят маршруты в различные районы: в Лахул - через перевал Сара Умга Ла; в Спити - через знаменитый перевал Пин Парвати и недавно открытый (1995 г.) перевал Дебса. |
The San Lugano Pass, the Alpine pass from the Etschtal into the Fleimstal and a valley near Agordo bear his name, as he is supposed to have stopped there both before and after his flight. |
Перевал Сан Лугано в Альпах, ведущий из Этшталь в Валь-ди-Фьемме, иначе Фляймшталь (Fleimstal) и в долину около Агордо, носит имя святого, так как предполагалось, что святой останавливался там до и после своего падения. |
He led Company F, 2nd Battalion, 7th Marine Regiment in a desperate five-day, six-night defense of a frozen three mile mountain pass vital to the 1st Marine Division's breakout to the sea. |
Рота F, 2-го батальона, 7-го полка морской пехоты, которой он командовал, пять дней и шесть ночей удерживала трёхмильный горный перевал, жизненно важный для выхода первой дивизии морской пехоты к морю. |
After the ninth kilometre from Vaik the route climbs to the Ugedzor mountain pass (2,344 m, 29 km from Vaik). |
С 9-го километра от Вайка автодорога поднимается на Угедзорский перевал (2344 м), расположенный в 29 км от Вайка. |
300 Leagues of heavy forest, and a mountain pass? |
Прямо через реку, через... 300 лиг непроходимых лесов и через горный перевал. |
I'm going on to Borgo Pass tonight. |
Я еду на перевал Барго. |
Van Helsing takes the Borgo Pass. |
Ван Хельсинг пойдет через перевал. |
You mean Kari-kachi Pass? |
В смысле перевал Кари-кати? |
The Iron Gate Pass was of historical strategical significance because it formed a vulnerable bottle-neck on the Silk Road. |
Исторически перевал Железные Ворота имел стратегическое значение на Великом Шелковом Пути. |
We could go to the Pulka Pass. |
Мы могли бы сходить на перевал Пулька. |
But if you want the quickest way, I'd take Bilbee Pass. |
Но быстрее всего будет через перевал Билби. |
Today, the Maloja Pass route is served by a cross border post bus line. |
Сегодня перевал Малоя обслуживается трансграничной автобусной линией. |