Английский - русский
Перевод слова Partnership
Вариант перевода Партнерский

Примеры в контексте "Partnership - Партнерский"

Примеры: Partnership - Партнерский
The Kurdistan Regional Government has transferred $5.6 million (of the $16 million pledged) to the partnership trust fund. Региональное правительство Курдистана перечислило 5,6 миллиона долларов (из обещанных 16) в партнерский целевой фонд.
Accordingly, the partnership and networking approach will be mainstreamed across all seven focus areas of the strategic plan. В соответствии с этим партнерский и сетевой подход будет учитываться во всех семи основных направлениях стратегического плана.
It also recommends that APCICT continue its partnership approach throughout the full project cycle. Он рекомендовал АТЦИКТ продолжать использовать его партнерский подход на всем протяжении проектного цикла.
Inclusive Theatre "Taganka Shed" is a partnership project of Taganka Children's Fund and the London-based Theatre Company Chickenshed. Инклюзивный театр "Таганка Шед" - партнерский проект Таганского детского фонда и лондонской театральной компании Chickenshed.
Others also highlighted a "partnership approach". Другие также особо отметили "партнерский подход".
To that end, genuine dialogue in a spirit of partnership was needed between North and South. Для этого необходим подлинный партнерский диалог между Севером и Югом.
I welcome all efforts to enhance the Register process and in particular commend the "partnership approach" recommended by the Board. Я приветствую все усилия по укреплению процесса функционирования Регистра, и в частности высоко оцениваю рекомендованный Советом "партнерский подход".
As long as the Territory chooses to retain its link with the United Kingdom, the relationship will remain one of partnership. До тех пор пока территория считает необходимым сохранять свои связи с Соединенным Королевством, отношения будут по-прежнему носить партнерский характер.
The partnership approach to social development needed to be revitalized. Необходимо вдохнуть новую жизнь в партнерский подход к вопросам социального развития.
The Dominican Republic Family AIDS Programme is a partnership project within the framework of the Alliance. Программа Доминиканской Республики по борьбе со СПИДом на уровне семей - партнерский проект, осуществляемый в рамках Союза.
While the partnership approach has its own drawbacks, a sustainable governance system calls on governments to move to that approach. Хотя партнерский подход имеет свои недостатки, устойчивая система государственного управления требует от правительств движения именно к нему.
So it is a partnership operation. Поэтому эти усилия носят партнерский характер.
Such reviews should involve a partnership approach involving government ministries, local community groups and educational institutions. В рамках таких обзоров необходимо применять партнерский подход, обеспечивающий участие государственных министерств, местных общинных групп и учебных заведений.
As of 31 December 2009, 61 partnership arrangements were operational, many of which were concluded with developing countries. По состоянию на 31 декабря 2009 года функционировал 61 партнерский механизм, и во многих из них участвовали развивающиеся страны.
It sponsored a partnership approach to anti-racism and intercultural initiatives and received much of its core funding from the Government. Он спонсировал партнерский подход к антирасистским и межкультурным инициативам и пользовался серьезной финансовой поддержкой со стороны правительства.
It has consistently promoted a "partnership approach" between the Government and the donors. Она настойчиво пропагандирует «партнерский подход» в отношениях между правительством и донорами.
UNV is also working with the Peacebuilding Support Office (PBSO) and has signed a partnership memorandum of understanding with PBSO and UNDP for multi-donor trust funds. Кроме того, ДООН взаимодействуют с Управлением по поддержке миростроительства (УПМ) и подписали партнерский меморандум о взаимопонимании с УПМ и ПРООН в отношении целевых фондов с участием многих доноров.
Multi-stakeholder partnership dialogue 6: Water and sanitation, food security and waste management Многосторонний партнерский диалог 6: водоснабжение и санитария, продовольственная безопасность и удаление отходов
The Cold War era confrontation is now a memory of the past, and Russian-American relations are increasingly based on partnership. Ушла в прошлое конфронтация времен «холодной войны», а российско-американские отношения все более приобретают новый партнерский характер.
The partnership approach adopted by the Working Group in elaborating its studies jointly with indigenous organizations was highly praised and a number of participants recommended to continue this practice. Принятый в Рабочей группе партнерский подход к подготовке ее исследований совместно с организациями коренных народов получил высокую оценку, и ряд участников рекомендовали продолжить эту практику.
Another example is the partnership project""Open Kyrgyzstan""of the Soros-Kyrgyzstan Fund and the Secretariat of the National Council on Good Governance. Еще один пример - партнерский проект «Открытый Кыргызстан» Фонда "Сорос-Кыргызстан" и Секретариата Национального совета по добросовестному управлению.
The partnership approach, improved budget process, open and frank dialogue and positive attitude to problems which you have introduced or responded to are appreciated. Комиссия высоко оценила введенные или поддерживаемые Вами партнерский подход, более совершенный бюджетный процесс, открытый и искренний диалог, а также позитивное отношение к проблемам.
A number of partnerships are being established at national level, including a partnership forum in Tanzania and a local-level care and support initiative in South Africa's Gauteng province. В настоящее время целый ряд партнерств создается на национальном уровне; в том числе Партнерский форум в Объединенной Республике Танзании и местная инициатива по обеспечению ухода и поддержки в провинции Гаутенг в Южной Африке.
Urge the Government to endorse the partnership approach defined by the ad hoc advisory group of the Economic and Social Council Обращение с настоятельным призывом к правительству одобрить партнерский подход, сформулированный специальной консультативной группой Экономического и Социального Совета
Second, a partnership project called "Connect Africa" was set up in late 2004 in cooperation with Geneva's Information Technology Centre. Во-вторых, в конце 2004 года в сотрудничестве с Женевским центром информационных технологий был создан партнерский проект "Связь с Африкой".