Английский - русский
Перевод слова Parole
Вариант перевода Условно-досрочное освобождение

Примеры в контексте "Parole - Условно-досрочное освобождение"

Примеры: Parole - Условно-досрочное освобождение
Geidel was granted parole in August 1974, but the now 80-year-old inmate did not want to leave. В августе 1974 года ему было предоставлено условно-досрочное освобождение, но 80-летний Гейдель не захотел выходить из тюрьмы, и отказался от него.
Mr. Beaks's desire to assimilate back into mainstream society, I must remind you that the D.A. office feels his parole is somewhat premature. Пока я, несомненно, аплодирую тому... что Мистер Бикс желает вернуться в общество, я должна напомнить вам, что офис Окружного Прокурора считает, что его условно-досрочное освобождение несколько преждевременно.
I'm saying that Alan Beaks's sentencing and parole... should have been handled no differently... than that of an unemployed field-worker. Я говорю, что вынесение приговора и условно-досрочное освобождение Алана Бикса... следовало производить никак не иначе... чем в случае того же самого безработного курьера.
With regard to life sentences, it had been asked how many years the inmate had to serve before being eligible for parole. Что касается приговоров к пожизненному тюремному заключению, то задавался вопрос о продолжительности срока, который должен отбыть заключенный, прежде чем он получит право на условно-досрочное освобождение.
HHC and JS1 reported that life imprisonment without the possibility of parole still existed and recommended that Hungary eliminate this sentence and make conditional release to all prisoners. ВХК и составители СП1 сообщили, что по-прежнему применяется наказание в виде пожизненного лишения свободы без права на условно-досрочное освобождение, и рекомендовали Венгрии отменить эту меру наказания и обеспечить всем заключенным возможность условного освобождения.
The State has claimed that parole amounts to a discretionary exercise of pardon or clemency that falls outside the Covenant. Государство утверждало, что условно-досрочное освобождение представляет собой дискреционное осуществление полномочий по помилованию, которые не подпадают под сферу действия Пактаё.
At the song's conclusion, the author confesses to Charlie that she has been lying to him; she does not have a husband, is currently serving time in prison, and will be eligible for parole on Valentine's Day. В конце песни она признаётся Чарли, что солгала насчёт мужа, и сейчас отбывает срок в тюрьме с правом на условно-досрочное освобождение в день Святого Валентина.
The use of measures such as parole or outside placement were encouraged, since such arrangements helped detainees become reinserted and freed up space in the prisons. Так, поощряется принятие таких мер, как условно-досрочное освобождение или отбывание уголовного наказания вне исправительного учреждения, ибо эти меры содействуют реинтеграции заключенных и позволяют освободить места в тюрьмах.
Clarence Norris, the oldest defendant and the only one sentenced to death in the final trial, "jumped parole" in 1946 and went into hiding. Кларенс Норрис, самый старший из подсудимых и единственный приговорённый к смертной казни, получил условно-досрочное освобождение, бежал и, начиная с 1946 года, прятался от властей.
In that connection, new prison compounds would be built to cope with growing demand, while legislation had been overhauled to provide for non-custodial measures, such as community service, extramural labour and parole. С этой целью для удовлетворения растущего спроса будут построены новые места содержания под стражей; кроме того, был проведен пересмотр законодательства для введения мер наказания, альтернативных тюремному заключению, - например, таких, как общественно-полезные работы, полусвободный режим содержания и условно-досрочное освобождение.
2.8 On 7 August 2003, the author appealed his prison regime assignment before the Prison Supervision Court, requesting that he be granted parole and, subsidiarily, that he be placed under a grade 3 regime. 2.8 7 августа 2003 года автор обжаловал избранный для него режим содержания под стражей в Суде по надзору за тюрьмами, просив предоставить ему условно-досрочное освобождение или же, если этого не будет сделано, перевести его на режим содержания третьей категории.
The man who shot him was convicted of attempted second-degree murder and other charges and was sentenced to 97 years in prison; he will be eligible for parole after serving 51 years. Человек, который выстрелил в него был приговорен к 97 годам тюремного заключения, также он имеет право на условно-досрочное освобождение после отбытия, сроком 51 год.
He says that he ought to have been granted parole but, because of the complaints he has lodged about the Spanish justice system, he is being made to serve his whole sentence. По его словам, он получил бы право на условно-досрочное освобождение, если бы не жаловался на действия испанской системы правосудия.
The Committee therefore recommends that the State party discontinue the use of life sentence without parole against persons under the age of eighteen at the time the offence was committed, and review the situation of persons already serving such sentences. В свете несоразмерно высокого числа приговорённых к пожизненному заключению без права на условно-досрочное освобождение среди несовершеннолетних правонарушителей, в том числе детей, принадлежащих к расовым, этническим и национальным меньшинствам, Комитет считает, что устойчивый характер такой практики вынесения приговоров противоречит статье 5 а) Конвенции.
On the other hand, the second parole regime required the sentencing judge to indicate the non-parole period, which could not be before 15 years and which, in the present case, was 17 years. В свою очередь второй режим предоставления условно-досрочного освобождения предусматривает требование к выносящему приговор судье указывать продолжительность периода непредоставления права на условно-досрочное освобождение, который не может быть менее 15 лет, а в рассматриваемом случае - менее 17 лет.
On the question of life sentence without parole, Japan noted that there is an opinion that such sentence can be crucial because it can cause despair to the inmate as there is no chance to reduce the sentence and that it can destroy the personality of the inmate. По вопросу о замене смертной казни на пожизненное заключение без права на условно-досрочное освобождение Япония отметила бытующее мнение о том, что такое наказание ввиду отсутствия шанса на смягчение приговора может доводить заключенного до отчаяния и вызывать нарушения личности человека.
The previous parole regime did not require the sentencing judge to give an indicative non-parole period but instead required a report to be furnished after 12 years to assess the prisoner's parole eligibility for parole, which might or might not then be granted. Действовавший ранее режим условно-досрочного освобождения не предусматривал требования к выносящему приговор судье определять срок непредоставления права на условно-досрочное освобождение, а, напротив, предписывал по истечении 12 лет готовить представление с оценкой возможности предоставления заключенному права на условно-досрочное освобождение, которое могло или не могло быть предоставлено.
The Ontario Parole and Earned Release Board has the legislative authority to determine who is eligible for parole and temporary absences from a correctional facility for over 72 hours and what conditions the offenders must abide by. Совет провинции Онтарио по условно-досрочным и заслуженным освобождениям обладает предусмотренными законом полномочиями определять, кто имеет право на условно-досрочное освобождение и разрешение на временное отсутствие в исправительном учреждении на срок, превышающий 72 часа, и какие условия должны выполняться правонарушителем.
Such programmes cover parole, probation, community-service orders, after-care services, rehabilitation and successful reintegration of offenders in identified communities. Такие программы охватывают освобождение под честное слово, условно-досрочное освобождение, общественные работы, воспитательно-исправительное обслуживание лиц, отбывших наказание, реабилитацию и успешную реинтеграцию правонарушителей в определенных общинах.
In 1981, after 5 years in custody, his 40-year Federal term and 30-year state term were reduced to time served plus lifetime parole. В 1981 году, после 5 лет заключения, его 40-летний срок по приговору федерального суда и 30-летний срок по приговору суда штата были снижены, и он получил условно-досрочное освобождение, выйдя на свободу в 1983 году.
Parole contacts and addresses. Условно-досрочное освобождение, контакты и адреса.
Early parole for good conduct and discipline can be awarded when two thirds of the sentence has been served, if the penalty does not exceed 10 years of imprisonment and, when three quarters of the sentence has been served if the penalty does exceed 10 years. В случае ответственного поведения и соблюдения дисциплины может быть предусмотрено право на условно-досрочное освобождение при условии отбытия двух третей наказания, когда наказание не превышает десятилетний срок, и трех четвертей наказания, когда наказание превышает десятилетний срок.
(c) Parole. с) условно-досрочное освобождение.
Parole may be granted, if the sentenced offender displays decent behaviour and diligence at work as evidence that he or she has reformed. Условно-досрочное освобождение может быть применено, если осужденный добросовестным поведением и отношением к труду доказал свое исправление.
Since 2008, Wan Smol Bag has assisting with youth and young offenders especially, under community based sentences of Supervision and Parole. Начиная с 2008 года организация "Ван Смол Бэг" представляет помощь молодежи и особенно несовершеннолетним правонарушителям, которые по приговору должны находиться под надзором по месту жительства или получили условно-досрочное освобождение.