In March 1991 a bill for a new Surviving Dependants Bill was presented to the Lower House of parliament. |
В марте 1991 года нижней палате был представлен новый законопроект о пенсиях по случаю потери кормильца. |
He also represented Wootton Bassett in Parliament. |
Он также представлял в Палате общин Вуттон Бассетт. |
In the Lower House of Parliament 7 of the 60 members are female, while in the Upper House of Parliament 5 of 21 members are female. |
В нижней палате парламента 7 из 60 членов - женщины, а в верхней палате - 5 из 21. |
To date, eight draft bills submitted to Parliament have been studied by the Senate and five by the Chamber of Deputies. |
По состоянию на данный момент в сенате были рассмотрены восемь проектов резолюций, а в палате депутатов - пять. |
When the child marriage bill was being presented in February, we were there at the Parliament house. |
Когда в феврале законопроект о детских браках представлялся на рассмотрение, мы были там, в палате парламента. |
By the time of the first reading of the Code, Parliament had received 182 proposals concerning 80 articles, and 48 amendments were made to 46 articles of the draft Code. |
При подготовке проекта Избирательного кодекса к рассмотрению в Палате представителей во втором чтении были внесены изменения и дополнения еще в 5 статей. |
Thirteen associations belonging to national minorities each had a member representing them in the Chamber of Deputies, while the Democratic Alliance of Hungarians held 8 per cent of the seats in Parliament and had two members in the Cabinet. |
Тринадцать ассоциаций, принадлежащих к национальным меньшинствам, имеют в Палате депутатов по одному представителю, тогда как Демократический альянс венгров имеет восемь процентов мест в парламенте и два его представителя являются членами кабинета. |
We in Ukraine are also grateful to the Senates of Argentina, Australia and Canada, the United States House of Representatives and the Parliament of Hungary for adopting this year their own documents on the Great Famine. |
Мы на Украине также признательны сенатам Аргентины, Австралии и Канады, палате представителей Соединенных Штатов и парламенту Венгрии за принятие в этом году собственных документов о Великом голоде. |
The Committee is especially concerned about the decrease by 9 per cent in women's representation in the upper house of Parliament as a result of the elections in 2005. |
Комитет особенно озабочен сокращением на 9 процентов доли женщин в верхней палате парламента после выборов в 2005 году. |
With regard to the participation of minorities in political life, the second chamber of the Dutch Parliament had 12 representatives from ethnic minorities, nine of whom were women. |
Что касается участия меньшинств в политической жизни, во второй палате парламента Нидерландов насчитывается 12 представителей этнических меньшинств, девять из которых - женщины. |
The Constitution also sets a quota for Afghan women's representation in Parliament and guarantees them 50 per cent of the presidential appointments to the Upper House. |
Конституцией для афганских женщин также предусмотрена квота в парламенте, а в его верхней палате она гарантирует 50 процентов мест, занимаемых по назначению президента. |
The Prime Minister of India stated the following in the Lower House of the Indian Parliament on 4 August 1998: |
Выступая в нижней палате индийского парламента 4 августа 1998 года, премьер-министр Индии заявил следующее: |
Seats in the Sejm (lower house of Parliament) were won by 93 women - which accounts for 20 % of all deputies (women accounted for 13 % during the previous term). |
Места в Сейме (нижней палате парламента) получили 93 женщины, что составляет 20 процентов от общего числа депутатов (в предыдущий период доля женщин равнялась 13 процентам). |
An identical provision reintroducing an offence of incitement to religious hatred and also repealing the law on blasphemy has been introduced in the House of Lords by Lord Avebury and is currently being considered by Parliament. |
Аналогичное положение, вновь вводящее правонарушение, состоящее в подстрекательстве к религиозной ненависти, а также отменяющее Закон о богохульстве, было предложено в Палате лордов лордом Эйвбери и в настоящее время рассматривается парламентом. |
It starts with the number of seats in Parliament at that time, 282. |
Он исходит из числа мест в Палате общин в то время, то есть из 282 мест. |
Even though women were accorded that right, however, their participation in political life has been minimal; in the legislative authority, for example, there are no women in Parliament, which comprises 80 members. |
Однако, хотя женщины получили такое право, их участие в политической жизни было минимальным; что касается законодательной власти, например, то в палате депутатов, которая насчитывает 80 членов, женщин нет. |
Visit to All Party Committee on Non-Proliferation and Global Security at House of Commons, called for the help of members of Parliament for further reductions in nuclear weapons. |
Посетил Комитет в составе представителей всех политических партий в палате общин по нераспространению и глобальной безопасности, призвав членов парламента оказать содействие в деле дальнейшего сокращения ядерных вооружений. |
The 1997 Constitution provides for power-sharing by making it compulsory for any party which has eight or more seats in Parliament to be part of the Cabinet in proportion to their numbers in the House. |
Конституция 1997 года предусматривает разделение власти, устанавливая положение, обязательное для любой партии, имеющей от 8 и более мест в парламенте, согласно которому в составе правительства каждая партия может быть представлена лишь в пропорции, аналогичной числу ее мест в палате представителей. |
Rwanda has far exceeded the quota and has the highest number of women in the lower house of the Parliament of any region, reaching 56.3 per cent in 2008. |
Эта квота в Руанде значительно превышена, и эта страна имеет наибольшее в мире число женщин в нижней палате парламента, на долю которых в нем в 2008 году приходилось 56,3 процента мест. |
Thirty years ago, in the Parliament of Australia there were only six women in the Senate and none in the House of Representatives. |
5.6 Тридцать лет назад в парламенте Австралии было всего шесть женщин в Сенате и ни одной - в Палате представителей. |
In order to strengthen legislative activities related to the environment and response to the Aral Sea crisis, the Ecological Movement of Uzbekistan, which holds permanent membership in the legislative chamber of the lower house of Parliament (Oliy Majlis), was formed in 2008. |
В 2008 году создано Экологическое движение Узбекистана, имеющее постоянную квоту в Законодательной Палате Олий Мажлиса для усиления законотворческой деятельности в области экологии, преодоления последствий Аральского кризиса. |
The draft Human Rights Bill had been introduced as a Private Members' Bill measure into Parliament in late 1994, and had been debated during the first half of 1995 in the House of Lords. |
В конце 1994 года рядовые члены парламента внесли на рассмотрение законопроект о правах человека, который обсуждался в первой половине 1995 года в Палате лордов. |
Mr. Saidov (Uzbekistan) said that, under the 2004 law on the funding of political parties, those parties that won enough seats to be represented in the lower house of Parliament, the Legislative Chamber, were entitled to receive funding from the State budget. |
Г-н Саидов (Узбекистан) говорит, что в соответствии с Законом 2004 года о финансировании политических партий те партии, которые получили достаточно мест для того, чтобы быть представленными в нижней палате парламента - Законодательной палате, - имеют право на получение финансирования из государственного бюджета. |
Before the approval of the Indonesian ratification by the Parliament, Japan used the occasion of the bilateral meetings in Hiroshima and Nagasaki to work towards the ratification and the Mayors for Peace sent letters addressed to the Chairman of the First Commission, House of Representatives of Indonesia. |
До того как парламент Индонезии ратифицировал этот договор, Япония использовала двусторонние встречи, состоявшиеся в Хиросиме и Нага-саке, чтобы способствовать его ратификации, а организация «Мэры за мир» направили письма Председателю Первого комитета в палате представителей парламента Индонезии. |
The Women (Reservation in Services) Bill, 2012 (Private Members Bill) is pending for consideration in the Lok Sabha (Lower House of the Parliament). |
Законопроект о женщинах (о квотировании мест в ведомствах) (2012 года) (личный законопроект) ожидает рассмотрения в Лок сабхе (нижней палате парламента). |