Английский - русский
Перевод слова Paperwork
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Paperwork - Документов"

Примеры: Paperwork - Документов
How much paperwork is exchanged? Много ли документов переходит из рук в руки?
I didn't file any paperwork. Я не оформлял никаких документов.
It will help drive through the paperwork. Это позволит избежать оформления документов.
We'll need copies of your paperwork. Нам нужны копии ваших документов.
Just sign some start paperwork, sir. Просто подпишите несколько исходных документов.
Is this still about the loan paperwork? Это из-за тех документов?
He took piles of paperwork - Он взял кучи документов:
There is no paperwork, Jane. Нет никаких документов, Джейн.
There's no paperwork. Никаких документов не было.
A smorgasbord of paperwork. Солянка сборная из документов.
For some paperwork, Brian. Для документов, Брайан.
I need a copy of the original paperwork. Мне нужны копии документов.
She didn't have the paperwork. У неё не было документов.
Paperwork between the Syrian shipping company and the Danish authorities was completed and, after screening by Danish customs, the containers were securely loaded on board the Danish cargo ship. Сирийская грузовая компания и датские власти завершили процесс оформления документов и после проверки датской таможней контейнеры с соблюдением норм безопасности были погружены на борт датского грузового судна.
Paperwork for the groom and the bride's visa (K1) and the spouse visa (K3) for the citizens. Оформление документов на визу жениха и невесты (К1) и визы супруга (К3) для граждан.
We've got a lot of paperwork to do? Нам ещё много документов заполнять?
They've got so much paperwork. Им нужно столько документов заполнить.
A formal private adoption would involve paperwork. Официальное усыновление подразумевает оформление документов.
She went to turn in some paperwork. Пошла узнать по поводу документов.
Most trips I had phoney paperwork If the deadline was tight, I had to cut corners, I had no paperwork. Для большинства поставок я подделывал документы, но если сроки поджимали, обходился и вовсе без документов.
Unceasing growth of activities on the market of Ukrainian real estate provokes further growth of the demand for proper legal support of the deals, planning of tax consequences and preparation of other necessary paperwork. Непрекращающийся рост активности на рынке недвижимости Украины способствует росту потребности в грамотном юридическом сопровождении всех сделок, планирования налоговых последствий и подготовки надлежащих документов.
KKKHRDA noted that Khmer Krom are still facing practical difficulties when applying for citizenship identity cards, birth certificates, and relevant paperwork. АКККПЧР отметила, что кхмеры-кромы по-прежнему сталкиваются с практическими трудностями при подаче заявлений о выдаче документов, подтверждающих гражданство, удостоверений личности, свидетельств о рождении, а также при оформлении соответствующих документов.
Word processing and other related technologies should not be misused for the proliferation of documents and paperwork, but should be synergized to make our work much simpler and more efficient. Но нельзя допускать, чтобы существующие технологии подготовки и публикации документов и другие связанные с ними технологии использовались не по назначению, для изготовления бесконечного множества все новых документов - ведь они призваны упростить нашу работу и сделать ее более эффективной.
If afterall you will decide to let us handle you paperwork the cost of consultation will be deducted from the cost of services. Если, получив информацию, Вы решите доверить оформление документов нам, стоимость консультации отнимается от стоимости работ.
Tax forms, credit agreements, healthcare legislation:They're crammed with gobbledygook, says Alan Siegel, andincomprehensibly long. He calls for a simple, sensible redesign - and plain English - to make legal paperwork intelligible to therest of us. Налоговые декларации, кредитные договоры, законодательствопо здравоохранению - всё это изобилует канцелярщиной и имеетнесуразный объём, - говорит Алан Сигель. Он призывает к простому, разумному пересмотру юридических документов на основе простогоязыка с тем, чтобы они стали понятными для нас всех.