Английский - русский
Перевод слова Paperwork
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Paperwork - Документов"

Примеры: Paperwork - Документов
The paperwork was always completed away from the individual, and at no point did Joe tell any of them that he was carrying out a count. Заполнение документов всегда происходило вдали от бездомных, и в разговоре с ними Джо ни разу не обмолвился о том, что он проводит их регистрацию.
The Centre provides assistance with paperwork and job placement, and supplies released prisoners with basic necessities. Лицам, находящимся в Центре, оказывается помощь в восстановлении документов и трудоустройстве, обеспечении их предметами первой необходимости.
Administrative barriers to the already existing enterprises relate to excessive reporting requirements and the associated paperwork, inadequate information on changes in norms and regulations, and ruinous penalties for violations of regulations. Административные барьеры, стоящие перед уже существующими предприятиями, связаны с чрезмерно обременительными требованиями к отчетности и сопряженным с этим оформлением документов, отсутствием необходимой информации об изменениях в нормах и правилах и с разорительными санкциями в случае нарушения правил.
There's no paperwork on the truck, the magnet, or the batteries. Нет документов ни на грузовик, ни на магнит, ни на аккумуляторы.
They don't move till I get paperwork on them, and I don't have any paperwork on him. Их не перемещают, пока у меня есть на них документы, а у меня нет документов на него.
Your Honor, I don't need to remind you That 80% of New Orleans went underwater - 80% of our paperwork, not to mention much of the computer database. Ваша честь, нужно ли напоминать вам, что 80% Нового Орлеана затопило... пропало 80% документов не говоря о компьютерных базах данных.
Well, I haven't gotten any paperwork yet, but, knowing Mark, it couldn't have been that much. Я не видела документов, но зная Марка, вряд ли много.
Privatization of the Mulungushi divisions provided unique challenges and as Company Secretary I was involved in examining and signing the privatization paperwork on behalf of ZCCM and MIL. Приватизация отделов в Мулунгуши была связана с решением уникальных задач, и в качестве секретаря компании я занимался изучением и подписанием связанных с приватизацией документов от имени ЗОМР и МИЛ.
As an example, the Lao Government has set up "One Door Service Centres" in provincial and district capitals to assist the poor with completing paperwork for the registration of land, marriages and births as well as information on other legal services. Например, правительство Лаоса создало в главных городах провинций и округов "центры обслуживания одного окна" для оказания помощи бедным при заполнении документов для регистрации земельных владений, браков и рождений, а также предоставления сведений о других юридических услугах.
Legal aid can consist of: legal help (advice on rights and paperwork); help at court; family mediation; or legal representation. Содержание юридической помощи может включать в себя: помощь по юридическим вопросам (консультации по правовым вопросам и по оформлению юридических документов); помощь в суде; посредничество в семейных делах или юридическое представительство в конкретных судебных делах.
Some weeks later, she introduced her replacement to the Administrative Officer in Kigali who had not been notified of the replacement and even upon the arrival of the replacement had received no paperwork. Через несколько недель она представила свою замену административному сотруднику в Кигали, который не был уведомлен об этой замене и даже по прибытии замены не получил никаких документов.
Look, I can have the paperwork done by Monday. I have an attorney on standby. Посмотри, у меня есть оформление документов на понедельник.У меня есть адвокат на резерве
Paperwork's gone, and the names that I could find are fake. Документов нет, а имена, которые я смогла найти - липа.
Even if all paperwork is in order and all requirements are fulfilled, transit traffic may still be affected by long waiting times at the border. Даже в случае подготовки всех необходимых документов и соблюдения всех установленных требований партии транзитных грузов могут все равно долгое время простаивать на границе.
Those who have come to cope with the enormous quantities of documents and resolutions, with only a few people at their disposal in their missions, can best testify to the strangulating effect that the paperwork can impose. Те, кому приходилось иметь дело с огромным количеством документов и резолюций, имея в своем распоряжении лишь нескольких сотрудников в своих представительствах, могут лучше всего поведать об удручающем эффекте работы с бумагами.
Our agent fee including services during the process of purchasing such as preparation of all necessary documents: contracts, paperwork, communication costs etc, full checks on the title deeds and the ownership. Наш агент плату в том числе услуг в процессе приобретения таких, как подготовка всех необходимых документов: контракты, документы, связь и т.д., полный контроль на титул и владения.
As the Cashier was the sole person with responsibility for as much as $300,000, this replacement was not allowed into the Cashier's office until the paperwork arrived. Поскольку кассир несет единоличную ответственность за средства в размере до 300000 долл. США, нового сотрудника не пускали в кассу до получения документов.
As a result, a whole industry has grown, generating millions of dollars of revenue each year, seeking babies for adoption and charging prospective parents enormous fees to process the paperwork. В результате была создана целая индустрия, ежегодно приносящая доходы в размере многих миллионов долларов, прибыли в которой обеспечиваются за счет поиска младенцев для усыновления, а затем взимания с будущих родителей огромной платы за оформление документов.
The main advantage for the Statistical Office was that it was relieved of the large amount of paperwork for the staff of more then 10,000. Главное преимущество для Статистического управления состояло в том, что оно освободилось от необходимости выполнения большого объема работы по подготовке документов для более чем 10000 работников.
(b) Reduction of the average time needed to process documents, goods and required paperwork on the basis of simplification of national trade procedures; Ь) сокращение средних затрат времени, необходимого для обработки документов и товаров и объема необходимой документации за счет упрощения национальных торговых процедур;
The above laws and regulations stipulate the procedure for issuing an ID card and driver's license in Bosnia and Herzegovina, including the paperwork that the person applying has to submit. Вышеуказанные законы и положения определяют процедуру выдачи удостоверения личности и водительских прав в Боснии и Герцеговине, включая сведения, указанные в формах, которые лицо заполняет для получения документов.
Why am I starting to get the distinct impression you're interested in more than just paperwork? Почему у меня складывается впечатление, что твои планы не касаются документов?
The paperwork for deciding whether to grant refugee status to a child is compiled on the basis of personal statements by the adult who has assumed responsibility for the upbringing of the child. Оформление документов для решения вопроса относительно предоставления статуса беженца ребенку проводится на основании личного заявления совершеннолетнего лица, взявшего на себя ответственность за воспитание ребенка.
As the international focal point for trade facilitation standards and recommendations, UNECE develops instruments to reduce, harmonize and automate procedures and paperwork in international trade. В качестве международного органа, координирующего деятельность по вопросам стандартов и рекомендаций в отношении упрощения процедур торговли, ЕЭК ООН разрабатывает инструменты в целях упрощения, согласования и автоматизации процедур и процесса обработки документов в международной торговле.
It would ensure less risk of damage to goods and equipment, fewer delays in the movement of goods, in the preparation and receipt of documents, and reduced costs for paperwork and administration. Это обеспечило бы уменьшение риска повреждения грузов и оборудования, сокращения задержек в движении грузов и в подготовке и получении документов, сокращение расходов на канцелярскую работу и управление.