| The best approach is to start with clean paperwork on another car from out of state, then match the stolen car to the clean paperwork. | Лучше всего начать с чистых документов на другую машину из другого штата, а уж затем подогнать краденную под комплект чистых документов. |
| Take Jenny down to Human Resources and finish the paperwork. | Отведи Дженни в отдел кадров и закончи оформление документов. |
| Complex paperwork is also an obstacle to the introduction of paperless trade at the regional level. | Сложные процедуры обработки бумажных документов также являются препятствием для внедрения электронной торговли на региональном уровне. |
| Indeed, a significant amount of potential revenue is not generated owing to logistical deficiencies, including inadequate paperwork. | На самом деле значительная часть потенциальных поступлений не собирается из-за неполадок служб материально-технического обеспечения, включая ненадлежащее оформление документов. |
| Such a cycle could help streamline the Commission's agenda and reduce paperwork without affecting the timeliness of reporting. | Применение такого цикла могло бы содействовать рационализации повестки дня Комиссии и сокращению объема документов и не сказалось бы при этом на своевременности представления отчетности. |
| The module allows you to receive applications from organizations or citizens of paperwork. | Модуль позволяет получать заявки от организаций или граждан на оформление документов. |
| Start the paperwork on a requisition... for investigative funds for the Rojas killing. | Начни оформление документов по требованию... по следовательским фондам по убийству Рохаса. |
| If I stall the paperwork, maybe 48 hours, max. | Если я потяну с оформлением документов, то, возможно, двое суток, максимум. |
| I don't have any paperwork, any transfer documents. | У меня нет никаких документов по переводу. |
| He owes me a mountain of paperwork. | Он мне должен отдать кучу документов. |
| This would simplify the paperwork and facilitate earlier payment. | Это облегчило бы процесс рассмотрения документов и ускорило бы выплаты. |
| At this point paperwork was finalised, and submitted to the organisers. | Там они завершили оформление всех необходимых документов и представили их организаторам. |
| The Coach arranges the tours, fills out the paperwork and provides the opportunities for classes. | Инструктор организует экскурсии, занимается оформлением документов и обеспечивает для классов соответствующие возможности. |
| Businesses could therefore start operating with a primary permit and do the necessary paperwork as they went along. | Таким образом предприятия могут начинать работать с первичным разрешением, а дальнейшее оформление документов идет по ходу работы. |
| Unless we go through paperwork and put you under FBI authority. | Пока мы не оформим кучу документов и не передадим вас под начало ФБР. |
| Plus, not to mention to mention the amount of paperwork that would have been involved. | Не говоря уже об увеличении связанного с этим оборота документов. |
| What about the logo paperwork I gave to you yesterday? | Что насчет документов по логотипу, которые я дал тебе вчера? |
| I want you to stall the paperwork, 'cause I bumped into a Metro guy working gangs. | Мне нужно, чтобы ты потянул с оформлением документов, потому что я тут налетел на парня из городской полиции, разрабатывающего банды. |
| I don't know how you ran things in Pueblo, but you're not getting back there without the proper paperwork. | Не знаю, как у вас в Пуэбло дела делаются, но сюда без надлежащих документов вы не пройдете. |
| Unless you have some paperwork from the U.N., I think it's time you leave. | Если у вас нет надлежащих документов от У.Н., думаю, вам пора. |
| I'm sure there'll be a fair deal of paperwork to sign. | Я не уверен, было бы справедливо подписать множество документов. |
| It was also decided that the licensing of commercial bodies dealing with paperwork connected with the alienation of accommodation would be introduced in the very near future. | Также принято решение о введении в короткие сроки лицензирования коммерческих структур, занимающихся оформлением документов при отчуждении гражданами жилой площади. |
| Because the paperwork and negotiations might take a considerable time, no estimates for revenue from this source have been included in the 2002 budget. | По причине того факта, что на оформление документов и проведение переговоров может уйти много времени, в бюджет на 2002 год не были включены оценочные данные в отношении поступлений средств из этого источника. |
| According to the officers present, a notification could not be entered into the register as long as the paperwork was not completed. | Находившиеся там сотрудники объяснили, что такая запись в журнале может быть сделана только после завершения оформления документов. |
| Other factors include low productivity owing to inefficient production techniques, complicated formalities and paperwork required for export operations, difficulties in meeting quality standards, and non-tariff barriers to export to developed countries. | В число других факторов входят низкая производительность, обусловленная неэффективностью методов производства, сложность установленной процедуры и порядка оформления документов, необходимых для экспортных операций, трудности, связанные с соблюдением стандартов качества, и наличие нетарифных барьеров ограничения экспорта в развитые страны. |