The strategy paper was used as a basis for discussion at the Senior Management Group retreat, held in September 2006, and also provided the basic material for the present Governing Council document. |
Этот стратегический документ был принят за основу дискуссии в ходе выездного симпозиума Группы старших руководителей, состоявшегося в сентябре 2006 года; из него был также почерпнут исходный материал для подготовки настоящего документа Совета управляющих. |
We will feature her online and in the paper, but we need images, we need video, we need an interview, and exclusive content. |
Мы будем писать о ней онлайн и в газетах, но нам нужны картинки, нам нужны видео, интервью и эксклюзивный материал. |
It should also indicate the name and address of the author and specify the type of presentation intended (oral presentation, poster, paper, media exhibit). |
В нем следует также указать фамилию и адрес автора и сообщить о форме предполагаемого материала (устное выступление, плакат, доклад, материал в электронной форме). |
Thus, for the purposes of this paper, references to fissile material should be taken as synonymous with a reference to the IAEA definition of "unirradiated direct use material" as explained above. |
Таким образом, для целей настоящего документа, ссылки на расщепляющийся материал следует понимать как синоним определения МАГАТЭ относительно "необлученного материала прямого использования", как разъясняется выше. |
It includes materials that have not been in contact with patients, such as glass, paper, packaging material, metal, food or other wastes that are similar to household wastes. |
К ним относятся материалы, которые не были в контакте с пациентами, такие, как стекло, бумага, упаковочный материал, металлические, пищевые или другие отходы, схожие с бытовыми отходами. |
He noted that the joint working paper was technically a document of the Sub-Commission, and bore a Sub-Commission document symbol: perhaps any further documents issued jointly by the two bodies should bear the Committee's document symbol as well. |
Он отмечает, что данный совместный рабочий документ представляет собой с технической точки зрения материал, подготовленный Подкомиссией и изданный под ее символом: возможно, что другие документы, которые будут подготовлены впоследствии на совместной основе обоими органами, должны издаваться также и под символом Комитета. |
At the fifth session of the Ad Hoc Committee, OHCHR submitted a background conference paper entitled "Monitoring implementation of the international human rights instruments: an overview of the current treaty body system", which provided factual information about the existing human rights treaty body system. |
На пятой сессии Специального комитета УВКПЧ представило справочный документ зала заседаний, озаглавленный "Наблюдение за осуществлением международных документов по правам человека: обзор современной системы договорных органов", в котором содержался фактологический материал о существующей системе договорных органов по правам человека5. |
The essence of the second invention consists in that the toilet paper using polymeric materials is in the form of a sheet, with part of a side of said sheet being covered by a polymeric material and/or a material comprising a polymeric material. |
Сущность второго изобретения заключается в том, что туалетная бумага с применением полимерных материалов представляет собой лист, часть стороны которого покрывают полимерным материалом и/или материалом, включающим в себя полимерный материал. |
The outcomes of this project could serve as background material for considering the issue of competence in ESD in the education sector. (Information on the reference materials that served as a basis for this paper can be found on page 10.) |
Материал, полученный в результате реализации этого проекта, мог бы служить справочным материалом при рассмотрении проблемы компетентности в вопросах ОУР в секторе образования (Информация о справочных материалах, которые служили основой при подготовке настоящего документа, содержится в конце документа). |
Paper is weak and you are strong. |
Бумага - хрупкий материал, а вы достаточно сильный человек. |
PROTECTIVE ELEMENT (VARIANTS), METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF, COUNTERFEIT-PROOF MATERIAL AND VALUE PAPER |
ЗАЩИТНЫЙ ЭЛЕМЕНТ (ВАРИАНТЫ), СПОСОБ ЕГО ИЗГОТОВЛЕНИЯ, ЗАЩИЩЕННЫЙ ОТ ПОДДЕЛКИ МАТЕРИАЛ И ЦЕННЫЙ ДОКУМЕНТ |
Do it for the paper. |
Послушай, материал - бомба, сделай это для газеты. |
The paper's doing a tribute to Jimmy. |
Газета готовит материал о Джимми. |
PVC, aluminium, or paper - the special circulation cutter assure an endproduct in an optimal quality. |
ОЬ PVC, Alu oder Papier, die Spezialumlaufmesser gewдhrleistet eine optimale Qualitдt des Endproduktes.Неважно, какой материал вы используете - ПВХ, алюминий или бумага - специальные круглые ножи обеспечат конечный продукт оптимального качества. |
The paper will continue, but it'll offer content from a wider area, using pooled resources. |
Газета останется, но будет освещать материал со многих мест, используя объединенные ресурсы. |
So under zero voltage, the material is compliant, it's floppy like paper. |
Кнопка нажата - появляется напряжение, и материал становится жёстким как доска. |
Automatic machines for filling in and closing - non-varnished paper or card - board materials, varnished or laminated bag packages. |
Автоматические устройства для наполнения и закрытия - нелакированная бумага или картонный материал, лакированные или покрытые пленкой мешочные упаковки. |
He addressed the Conference by presenting a joint ECE/ESCAP paper and one on recent ECE developments relevant to the Conference. |
Он выступил на конференции с совместным докладом ЕЭК/ЭСКАТО, а также представил материал о последних мероприятиях ЕЭК, касающихся тематики конференции. |
AKVIS Sketch not only offers photo-to-sketch conversion, it also lets you add a textured surface to a picture imitating a drawing on a canvas, corrugated paper, brick wall or anything else. |
AKVIS Sketch не просто позволяет создать рисунок из фотографии, с его помощью можно также сымитировать нанесение изображения на какую-либо основу, материал или поверхность, будь то различные виды бумаги, ткани, кирпичная или деревянная стена, металлическое, керамическое или любое другое покрытие. |
This brochure includes information on UPM Raflatac's new Thin Range, which consists of filmic liners PP30 and PET25 and new Lite paper face materials. |
Брошюра предоставляет информацию о тонких материалах в продуктовой линейке UPM Raflatac, включая пленочные подложки PP30 и PET25, а также новые бумажные поверхностные материалы категории Lite. Материал доступен только в виде pdf-документа. |
ITC has undertaken the preparation of a paper on TCDC and economic cooperation among developing countries (ECDC) that will seek to strengthen the application of those modalities in technical cooperation activities. |
ЦМТ подготовил посвященный ТСРС/ЭСРС материал, направленный на укрепление деятельности по использованию этих механизмов в рамках мероприятий в области технического сотрудничества. |
The paper was prepared as a background paper rather than for endorsement. |
Документ был подготовлен не для его одобрения, а скорее как справочный материал. |
The manufacturing material is paper, paper and plastic, or plastic. |
Материал производства - бумага, бумага с пластиком, пластик. |
As a contribution to the meeting and to Rio plus 20, the present paper therefore sets out our views on sustainable development in relation to the marine environment. |
Поскольку данный материал предназначен как для совещания, так и для «Рио плюс 20», в нем излагаются наши взгляды на устойчивое развитие в привязке к морской среде. |
Sadly, the promised paper "Groups of Homotopy Spheres: II" never appeared, but Levine's lecture notes contain the material which it might have been expected to contain. |
К сожалению, анонсированная статья "Groups of Homotopy Spheres: II" никогда не вышла, но материалы лекций Левина содержат тот материал, который она, по-видимому, могла содержать. |