Английский - русский
Перевод слова Panama
Вариант перевода Панаму

Примеры в контексте "Panama - Панаму"

Примеры: Panama - Панаму
The longer you stay here, the more chance there is you'll never make it to Panama. Чем дольше ты здесь... тем больше шансов, что ты вообще не попадешь в Панаму.
Between August and October of the previous year, Posada, with a fake identity, made several trips to Honduras, Costa Rica and Panama working on such preparations. В период с августа по октябрь прошлого года Посада, действуя под чужим именем, осуществил различные поездки в Гондурас, Коста-Рику и Панаму с целью проведения подготовки покушения.
I am delighted that the General Assembly has just elected Panama, starting from 1 January 2007, as the second non-permanent member of the Security Council from among the Latin American and Caribbean Group of States. Я очень рада тому, что Генеральная Ассамблея только что избрала Панаму вторым непостоянным членом Совета Безопасности от Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна на срок полномочий, начинающийся 1 января 2007 года.
Since the completion of his written report, he had received requests to visit El Salvador, Panama and the United States of America to investigate complaints that mercenaries had been used to launch attacks against Cuba from the territories of those three countries. После завершения своего письменного доклада к нему поступили просьбы посетить Сальвадор, Панаму и Соединенные Штаты Америки в целях проведения расследований в связи с жалобами об использовании наемников в целях совершения нападений на Кубу с территорий этих трех стран.
Tod s Latin American players are welcome, as we currently have active players of Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Panama, Colombia, Venezuela, Peru, Argentina and Chile. Tod S латиноамериканских игроков приветствовать, поскольку у нас сейчас есть активные игроки из Гватемалы, Сальвадора, Гондураса, Никарагуа, Коста-Рику, Панаму, Колумбию, Венесуэлу, Перу, Аргентине и Чили.
If we have to invade Panama again, fine. Если даже придётся ввести войска в Панаму, плевать!
He sailed from Sanlúcar de Barrameda on November 5, 1540, and arrived in Panama in January 1541. 5 ноября 1540 года Вака де Кастро отплыл из Санлукар-де-Баррамеда и прибыл в Панаму в январе 1541 года.
In Central America, it continues through southern Guatemala, southwestern Honduras, western Nicaragua, western/southwestern Costa Rica, and southern Panama. Потом он идёт через южную Гватемалу, юго-западный Гондурас, запад Никарагуа, запад и юго-запад Коста-Рики и южную Панаму.
The task ahead will be to ensure adequate formulation and implementation of human development programmes at the local level, with particular concentration in priority geographic areas selected by the eight convening countries (including Panama). В перспективе задача будет состоять в том, чтобы обеспечить соответствующую разработку и осуществление программ гуманитарного развития на местном уровне, уделив особое внимание приоритетным географическим районам, отобранным восемью странами-участницами (включая Панаму).
Other developing countries in the process of negotiating restructuring packages with their commercial banks include Albania, Ecuador, Nicaragua, Panama, Peru, Poland, Sao Tome and Principe, Sierra Leone, Tanzania and Zambia. Другие развивающиеся страны, участвующие в процессе переговоров по пакетам реструктуризации долга со своими коммерческими банками, включают Албанию, Эквадор, Никарагуа, Панаму, Перу, Польшу, Сан-Томе и Принсипи, Сьерра-Леоне, Танзанию и Замбию.
Imports to Chile, Costa Rica, the Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Nicaragua, Panama, Paraguay and Uruguay also grew quickly, by 6 to 15 per cent. Значительно увеличился импорт в Доминиканскую Республику, Коста-Рику, Никарагуа, Панаму, Парагвай, Сальвадор, Уругвай, Чили и Эквадор, где его прирост составил от 6 до 15 процентов.
We believe that concerted action is needed to tackle terrorism - terrorism which has erupted in New York, London and Panama as well as in Buenos Aires. Мы убеждены, что для борьбы с терроризмом - вторгшимся в Нью-Йорк, Лондон, Панаму, а теперь и в Буэнос-Айрес - необходимы совместные действия.
7 In April 1995, some Committee members visited Panama, and in September 1997, some members visited the Dominican Republic. 7 В апреле 1995 года некоторые члены Комитета посетили Панаму, а в сентябре 1997 года некоторые члены посетили Доминиканскую Республику.
Some of these countries receive Inter-American Development Bank support for their integrated coastal management programmes including: Barbados, Brazil, Costa Rica, Ecuador, Guyana, Panama, and Trinidad and Tobago. При осуществлении программ комплексного рационального регулирования прибрежных районов ряд стран получают поддержку от Межамериканского банка развития: в качестве примеров можно привести Барбадос, Бразилию, Гайану, Коста-Рику, Панаму, Тринидад и Тобаго и Эквадор.
For example, AFS Japan is operating a joint cultural exchange project with UNESCO that started in 2001 with Indonesia, Malaysia and Costa Rica, and now involves China, Mongolia, Honduras and Panama. Например, японская организация АСМ осуществляет совместный проект культурного обмена вместе с ЮНЕСКО, который был начат в 2001 году с участием Индонезии, Малайзии и Коста-Рики и теперь включает Китай, Монголию, Гондурас и Панаму.
The new Panamanian Migration Act allowed any foreign persons entering Panama to change their migratory category in accordance with the migration laws and also provided for other migratory categories. Новый панамский Закон о миграции позволяет всем иностранным гражданам, въезжающим в Панаму, менять свою миграционную категорию в соответствии с законодательством о миграции и предусматривает также другие миграционные категории.
Posada Carriles entered Panama on 5 November 2000 under the name of Francisco Rodríguez Mena and a false Salvadoran Посада Каррилес въехал в Панаму 5 ноября 2000 года под именем Франсиско Родригеса Мена и по фальшивому сальвадорскому паспорту.
The Network now has 14 members: the national institutions of Argentina, Bolivia, Canada, Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexico, Panama, Paraguay, Peru and Venezuela. На сегодняшний день Сеть насчитывает в своем составе 14 членов: это национальные учреждения, представляющие Аргентину, Боливию, Венесуэлу, Гватемалу, Гондурас, Канаду, Колумбию, Коста-Рику, Мексику, Панаму, Парагвай, Перу, Сальвадор и Эквадор.
Although the visits to El Salvador and Panama provided interesting data, comparing accounts, processing the information and analysing the evidence collected forced the Special Rapporteur to raise thematic issues and to ask the Salvadoran and Panamanian authorities to clarify matters where clarification was needed. Хотя поездки в Сальвадор и Панаму позволили собрать интересующие данные, сопоставление и обработка информации, а также анализ полученных свидетельских показаний заставили Специального докладчика поставить тематические вопросы и обратиться к сальвадорским и панамским властям за разъяснениями в тех случаях, когда не было достаточной ясности.
At a special summit of Central American Presidents, including those of Panama and Belize, held in the Dominican Republic from 5 to 7 November 1997, the region's representatives manifested their willingness to extend the integration process to other areas. На специальной встрече на высшем уровне с участием президентов стран Центральной Америки, включая Панаму и Белиз, которая проходила 5-7 ноября 1997 года в Доминиканской Республике, представители региона заявили о своем намерении распространить процесс интеграции на другие области.
During these years, special missions have gone to Chile, Mexico, Guatemala, El Salvador, Nicaragua, Panama, Venezuela, Brazil, Argentina, Honduras, Paraguay and Uruguay. В течение этого периода были осуществлены специальные миссии в Чили, Мексику, Гватемалу, Сальвадор, Никарагуа, Панаму, Венесуэлу, Бразилию, Аргентину, Гондурас, Парагвай и Уругвай.
The team leaders of the joint field visit to the Republic of the Philippines, and the field visits to Panama and Uruguay introduced the item. Руководители групп, совершивших совместные поездки в Республику Филиппины, а также в Панаму и Уругвай, представили данный пункт повестки дня.
He shared highlights from his recent missions to Afghanistan, Bangladesh, Kenya and Panama; and noted the initiatives being undertaken as part of the countdown towards the world population of seven billion. Он представил наиболее важную информацию о своих последних миссиях в Афганистан, Бангладеш, Кению и Панаму; и отметил предпринимаемые инициативы по мере приближения численности мирового населения к отметке семь миллиардов.
Earlier this year, Norway, together with the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, invited a number of Member States to join us on a humanitarian partnership field mission to Panama and Haiti. Ранее в текущем году Норвегия совместно с Управлением Организации Объединенных Наций по координации гуманитарных вопросов пригласила ряд государств-членов присоединиться к нам и принять участие в выездной миссии гуманитарного партнерства, направленной в Панаму и Гаити.
With respect to training on United Nations human rights mechanisms, workshops on the universal periodic review process were organized in a number of regions and countries, including the Middle East, the Niger, Somalia, Myanmar, Honduras, Panama and the Bolivarian Republic of Venezuela. Что касается подготовки по вопросам функционирования правозащитных механизмов Организации Объединенных Наций, то семинары по процессу универсального периодического обзора были организованы в нескольких регионах и странах, включая Ближневосточный регион, Нигер, Сомали, Мьянму, Гондурас, Панаму и Боливарианскую Республику Венесуэла.