| Not in my panama, Benoit! | Зачем же в мою панаму, Бенуа! |
| However, there are no roads linking Panama and Colombia. | Обратите внимание, что нет шоссе, связывающего напрямую Панаму и Колумбию. |
| ERIC: Five months ago, he flew from Tehran to Panama. | 5 месяцев назад, он вылетел из Тегерана в Панаму. |
| For this, you only have to go to Panama. | Нужно всего лишь отправиться в Панаму. |
| But Tito's brother says you must come to Panama. | Но брат Тито просит тебя приехать в Панаму. |
| I was once late because I bought a Panama hat. | Я однажды опоздал потому что купил себе панаму. |
| Vice President Oliver just transferred to the C-130 in Panama. | Вице президент Оливер отправляется на С-130 в Панаму. |
| He's assigned to the general staff in Panama. | Он командирован генеральным штабом в Панаму. |
| It encouraged Panama to adopt a better policy and strategy for the promotion and protection of indigenous rights. | Она призвала Панаму принять более совершенную политику и стратегию поощрения и защиты прав коренных народов. |
| It requested Panama to take the necessary measures to address this situation. | Он просил Панаму принять необходимые меры для урегулирования этой ситуации. |
| The ILO Committee of Experts requested Panama to take the necessary steps to amend its legislation. | Комитет экспертов МОТ просил Панаму принять необходимые меры для изменения своего законодательства. |
| At the same time, Cuba's exports to Panama also increased considerably. | Со своей стороны и Куба значительно увеличила объем экспорта в Панаму. |
| For this you only have to go to Panama. | Вам нужно лишь отправиться в Панаму. |
| The plenary endorsed the recommendation of the Participation Committee to admit Panama, Kazakhstan and Cambodia as participants in the Kimberley Process. | З. Участники пленарной встречи одобрили рекомендацию Комитета по вопросам участия принять Панаму, Казахстан и Камбоджу в качестве участников Кимберлийского процесса. |
| The Chairperson welcomed Afghanistan, Angola, Armenia, Belarus, Panama, Peru and Senegal as new observers. | Председатель приветствовал в качестве новых наблюдателей Анголу, Армению, Афганистан, Беларусь, Панаму, Перу и Сенегал. |
| Over the past year, the Special Rapporteur visited and reported on the situation of indigenous peoples in Panama, Canada and Peru. | В течение прошлого года Специальный докладчик посетил Панаму, Канаду и Перу и подготовил доклады о ситуации коренных народов в этих странах. |
| The route taken by many irregular migrants across the Colombian border into Panama was especially dangerous. | В особенности большую опасность представляет выбираемый многими нелегальными мигрантами путь через колумбийскую границу в Панаму. |
| You go down to Panama, and you are all guilty of interfering with the Treasury Department's current investigation. | Отправитесь в Панаму и вас всех обвинят в создании препятствий в расследовании Министерства Финансов. |
| I know that you sent Michael on an off-the-books mission to Panama. | Я знаю, что вы отправили Майкла на несанкционированное задание в Панаму. |
| Man breaks brother out... and flees to Panama. | Парень, вытащивший брата... и сбежавший в Панаму. |
| My Deputy visited Colombia, Kyrgyzstan, Mexico and Panama. | Мой заместитель посетил Колумбию, Кыргызстан, Мексику и Панаму. |
| In Costa Rica, he received financial support and facilities in order to smuggle by land the purchased weapons into Panama. | В Коста-Рике получил финансовую поддержку и средства для тайной переброски закупленного оружия по суше через Панаму. |
| You may enter Panama with 200 cigarettes and 3 bottles of liquor tax free. | Вы можете ввезти в Панаму 200 сигарет и 3 бутылки ликера, беспошлинно. |
| Eventually the charges were dropped and, after a governmental change, the couple were permitted to return to Panama. | В конечном итоге обвинения были сняты и после правительственного разрешения паре было позволено вернуться в Панаму. |
| The new governor outright rejected a third expedition and ordered two ships to bring everyone back to Panama. | Однако новый губернатор также отказал в организации третьей экспедиции и приказал двум кораблям забрать оставшихся конкистадоров в Панаму. |