The third accusation of blasphemy stemmed from a children's nursery rhyme entitled 'The Lion and Anaq', which was published by the Oxford University Press in 1989. |
Третье обвинение в богохульстве было основано на детской сказке "Лев и Анака", опубликованной издательством Оксфордского университета в 1989 году. |
His parents are unknown but he may have been the nephew of a namesake who obtained a doctorate of theology at Oxford in 1390 and was also an Augustinian friar. |
Происхождение точно не установлено, однако вероятно, что он являлся племянником известного монаха-августинца и доктора теологии Оксфордского университета Капгрейва, упоминаемого в документах под 1390 годом. |
Oxford University Press expressed interest in Carson's book proposal for a life history of the ocean, spurring her to complete by early 1950 the manuscript of what would become The Sea Around Us. |
Издательство Оксфордского университета проявило интерес к предложению Карсон об издании книги по истории жизни в океане, и в начале 1950 года была завершена рукопись «Моря вокруг нас» (англ. The Sea Around Us). |
As a result of St Hilda's College, Oxford, ending its ban on male students in 2008, Cambridge is now the only remaining United Kingdom university with female-only colleges (Newnham, Murray Edwards and Lucy Cavendish). |
С 2006 года, когда женский колледж Святой Хильды Оксфордского университета был преобразован в смешанный, Кембриджский университет остался последним в Великобритании, где существуют только женские колледжи (Ньюнэм, Мюррей Эдвардс и Люси Кавендиш). |
Oxford's players were not all students, as the team included Arthur H. Johnson, an ordained clergyman and Fellow of All Souls College. |
Не все игроки «Оксфорд Юниверсити» были студентами Оксфордского университета: в команде был Артур Джонсон, рукоположенный священнослужитель и ученик Колледжа Всех Душ. |
Orwell is a small, lazy-evaluation functional programming language implemented principally by Martin Raskovsky and first released in 1984 by Philip Wadler during his time as a Research Fellow in the Programming Research Group, part of the Oxford University Computing Laboratory. |
Orwell - это небольшой функциональный язык программирования с ленивыми вычислениями, реализованный главным образом Мартином Расковским и впервые выпущенный Филиппом Уодлером в 1984 году, когда он работал научным сотрудником в группе по программированию, входящей в состав вычислительной лаборатории Оксфордского университета. |
Denis Noble CBE FRS FMedSci (born 16 November 1936) is a British biologist who held the Burdon Sanderson Chair of Cardiovascular Physiology at the University of Oxford from 1984 to 2004 and was appointed Professor Emeritus and co-Director of Computational Physiology. |
Денис Нобл СВЕ FRS FRCP (родился 16 ноября 1936) является британским биологом, который заведовал Кафедрой сердечно-сосудистой физиологии Оксфордского университета с 1984 по 2004 год и был назначен заслуженным профессором и содиректором проекта "Вычислительная физиология". |
It is used less often in British English, but some British style guides require it, including the Oxford University Press style manual and Fowler's Modern English Usage. |
Серийная запятая используется гораздо реже в британском английском, но некоторые британские стилистические справочники требуют использовать её, в том числе стилистический справочник издательства Оксфордского университета и А Dictionary of Modern English Usage. |
His espousal of science met with clerical opposition; he and Palmerston unsuccessfully recommended a knighthood for Charles Darwin, after the publication of On the Origin of Species, which was opposed by the Bishop of Oxford. |
Поддержка принцем науки встретила оппозицию в среде духовенства; Альберт и лорд Палмерстон безуспешно пытались добиться посвящения в рыцари Чарлза Дарвина после публикации им труда «Происхождение видов», встретившего критику со стороны епископа Оксфордского Сэмюэла Уилберфорса. |
The first experimental report was published in 1984, when physicists at Oxford University discovered that 223Ra emits one 14C nucleus among every billion (109) decays by alpha emission. |
Кластерная радиоактивность была открыта в 1984 году исследователями Оксфордского университета, которые зарегистрировали испускание ядра углерода 14C ядром радия 223Ra, происходившее в среднем один раз на миллиард (109) альфа-распадов. |
261 Ms. Tamoepeau is expected to carry out her fellowship and research and study at the Oxford University Faculty of Law. |
261 Предполагается, что г-жа Тамоепо будет проводить научные исследования и проходить обучение в рамках программы стипендий на юридическом факультете Оксфордского университета. |
Investigators at Oxford University conduct an overview every five years of the many adjuvant treatments now available, and this report points to some clear conclusions. |
Исследователи Оксфордского Университета каждые пять лет представляют обзор множества способов вспомогательной терапии, доступной в настоящий момент, и этот анализ приводит к некоторым отчетливым выводам. |
According to An agenda for a growing Europe, a report published by Oxford University Press in 2004 for the European Commission, 250,000 to 450,000 workers will go West during the first one to two years, followed by around 100,000 to 200,000 annually thereafter. |
Согласно Программе растущей Европы, докладу, опубликованному издательским домом Пресса Оксфордского Университета в 2004 г. для Европейской Комиссии, 250000 - 450000 рабочих приедут на запад в течение первых одного или двух лет, после чего ежегодно будут приезжать около 100000 - 200000. |
Following consultation with human-development measurement experts associated with the Oxford Poverty & Human Development Initiative and the University of Gottingen, the 2010 Report introduced a revised methodology and indicators for the HDI. |
После консультаций с экспертами по определению параметров развития человека, связанными с Инициативой Оксфордского университета, посвященной нищете и развитию на благо человека, и Геттингенским университетом, в Докладе 2010 года были впервые использованы пересмотренная методология и показатели ИРЧП. |
Peter graduated from Oxford University with an MBA in 2002, earned a BSc in astrophysics from the University of Paris and is FSA approved. |
Питер получил степень МВА Оксфордского университета в 2002 году, также имеет степень бакалавра по астрофизике Парижского университета. |
The word Norseman first appears in English in the early nineteenth century: the earliest attestation given in the third edition of the Oxford English Dictionary is from Walter Scott's 1817 Harold the Dauntless. |
Слово Norseman (скандинав) впервые появляется в английском языке в начале XIX века: самое раннее упоминание было сделано в третьем издании Оксфордского словаря английского языка в статье о поэме Вальтера Скотта 1817 года «Гарольд Бесстрашный». |
2012 "Vulcano: Art and Politics in the Period of Crisis of European Ideals", organized with the support of the Department of Politics and International Relations of the University of Oxford, took place in May 2012 dovetailing with Kantor's show in the Ashmolean Museum. |
2012 «Вулкан: искусство и политика в период кризиса европейских идеалов», организованный при поддержке Департамента по политическим вопросам и международным отношениям Оксфордского университета, состоялся в мае 2012 года, когда он проводил концерт Кантора в Музее Ашмоле. |
According to Max Browne's biographical article in the Oxford Dictionary of National Biography, Von Holst's "early instruction by Fuseli exerted such a powerful influence on his artistic development that some of his work is almost indistinguishable from that of his master". |
Согласно Максу Брауну в биографической статье из Оксфордского национального биографического словаря (англ.)русск., «рекомендации Фюссли оказали мощное влияние на его художественное развитие, некоторые из его работ почти неотличимы от работ его учителя». |
At this time William Laud was both Bishop of London and chancellor of the University of Oxford, and Pococke was recognised as one who could help his schemes for enriching the university. |
В это время епископом Лондона и канцлером Оксфордского университета был Уильям Лауд, и Покок стал его помощником в деле реализации плана расширения научной базы университета. |
Bryan R. Wilson, Reader Emeritus of Sociology of the University of Oxford, says apostates of new religious movements are generally in need of self-justification, seeking to reconstruct their past and to excuse their former affiliations, while blaming those who were formerly their closest associates. |
Например Брайен Р. Вилсон, профессор социологии Оксфордского университета, в опубликованном в 1981 году сборнике эссе пишет, что «отступники» НРД вообще нуждаются в самооправдании, стремясь восстановить своё прошлое и извинить своё экс-участие, обвиняя своих прежних самых близких собратьев. |
The independent review is being chaired by Dr. Peter North QC CBE, Vice Chancellor of Oxford University, and he will be assisted by two clergymen from Northern Ireland, Rev. Fr. Oliver Crilly and Rev. Dr. John Dunlop. |
Независимая проверка проводится под председательством Королевского адвоката д-ра Питера Норта, являющегося кавалером "Ордена Британской Империи" 2-й степени и заместителем ректора Оксфордского университета, при содействии двух северо-ирландских священнослужителей - его преподобия отца Оливера Крилли и его преподобия д-ра Джона Данлопа. |
Previously, she held a Royal Society University Research Fellowship, and fellowships from the Royal Commission for the Exhibition of 1851 and Balliol College, Oxford. |
Прежде являлась Университетским исследовательским фелло Королевского общества (Royal Society University Research Fellowship) как фелло Royal Commission for the Exhibition of 1851, перед чем состояла младшим исследовательским фелло оксфордского Баллиол-колледжа. |
After graduating from the university with a Bachelor's degree in Political Science, he studied the taxonomy of fish at St John's College, Oxford in the United Kingdom from October 1988 to June 1990. |
После окончания университета Фумихито изучал таксономию рыб в Колледже Сент Джон Оксфордского Университета в Великобритании с октября 1988 года по июнь 1990 года. |
A contemporary record notes that during that year, Henry spent time at The Queen's College, Oxford under the care of his uncle Henry Beaufort, the chancellor of the university. |
Согласно данным английских средневековых хронистов, Генрих в течение этого года учился в одном из колледжей Оксфордского университета под опекой своего дяди Генри Бофорта, канцлера университета. |
Fiona Caldicott (United Kingdom), immediate past Principal, Somerville College, Oxford; immediate past Pro-Vice-Chancellor, Personnel and Equal Opportunities, University of Oxford; Chairman, Oxford Radcliffe National Health Service Trust, Oxford |
Фиона Калдикотт (Соединенное Королевство), предыдущий директор Соммервильского колледжа Оксфордского университета, предыдущий проректор Оксфордского университета по вопросам персонала и равных возможностей; председатель «Оксфорд рэдклиф нэшнл хелс сервис траст», Оксфорд |