| Financial markets in fact owe French Socialists a great debt. | Финансовые рынки сильно задолжали французским социалистам. |
| They owe us a place where we can be among our own kind. | Они все задолжали нам место, где мы могли бы находиться среди своих. |
| We owe you our lives, after all. | В конце концов, мы задолжали вам за спасение наших жизней. |
| At the same time, all but 20 of the remaining Member States owe more than their current year's assessment. | В то же время около 20 из всех остальных государств-членов задолжали суммы, превышающие объемы их начисленных взносов на текущий год. |
| To take a well-known example, if you owe a bank $1,000, the bank has power over you; but if you owe the bank $1 billion, you may have considerable bargaining power over the bank. | Возьмём хорошо известный пример: если вы задолжали банку 1000 долларов, у банка есть власть над вами, но если вы должны банку 1 млрд долларов, у вас может иметься значительная переговорная власть над банком. |
| And you owe the gouvernment $56.240 and 19 cent. | А Вы задолжали государству 56240,19 долларов. |
| He went through the accounts with a fine-toothed comb, and he says you owe them over a million euros. | Он прошерстил наши счета, и говорит, что вы задолжали ему более миллиона евро. |
| 'In case you owe one month, the landlord will come with his henchmen and bundle you out. He will confiscate your things,' Armstrong said. | «Если вы задолжали за месяц, арендодатель придет с дружками и свяжет вас. Он конфискует ваши вещи», - сказал Армстронг. |
| Too poor to pay their way through college, they now owe lenders more than one trillion US dollars. | Не имея средств на оплату учёбы в колледже, на сегодняшний день они задолжали более 1 триллиона долларов США. |
| And according to our records, you owe more than $180,000 in back taxes. | И судя по нашим данным, вы задолжали нам 180 тысяч долларов по налогам. |
| Well, boys, I' no lawyer, but I think Holden and Banky... owe you some of that proverbial phat cash. | Ну, рёбята, я, конёчно, нё адвокат, но думаю, что Голдён и Бэнки... задолжали вам дёньжат за фильм. |
| We owe Mrs. Mukherji five rupees; she'll press for repayment | Мы задолжали госпоже Мукхерджи пять рупий, она уже спрашивала про них. |
| The annual capital inflow is equal each year to the US current-account deficit - the sum of the trade deficit plus the net interest and dividends that America's government and businesses owe to the rest of the world. | Ежегодный приток капитала равняется ежегодному показателю американского дефицита текущих статей платёжного баланса - сумме дефицита торгового баланса плюс чистый процентный доход и дивиденды, которые задолжали остальному миру правительство и предприятия США. |
| Our views will change as we learn more, but at the moment the size of the tax hinges on a question of moral philosophy: how much do we believe we owe our distant descendents? | Наши взгляды изменятся по мере накопления новых знаний, но на данный момент размер налога зависит от ответа на морально-философский вопрос: сколько, по нашему мнению, мы задолжали нашим далеким потомкам? |