I'm here for that beer you owe me. |
Я здесь за пивом, которое вы мне задолжали. |
You owe the Knickerbocker Savings and Loan Company... five payments on this mortgage. |
Вы задолжали компании ссуд и займов Никербокера пять платежей по закладной. |
I had to meet with lawyers about the back taxes we owe on the store. |
Я должен был встретиться с адвокатами по поводу налогов, которые мы задолжали с химчистки. |
The balance of the 50 million sesterces we owe you. |
Вот остаток в 50 миллионов сестерций, что мы задолжали тебе. |
You owe us two months' rent. |
Вы задолжали за аренду за два месяца. |
Look, you owe me that at least. |
Посмотрите, вы задолжали мне по крайней мере. |
I'm here for that beer you owe me. |
Я здесь за тем пивом, что вы мне задолжали. |
We owe it to our fallen comrades. |
Мы задолжали это нашим павшим товарищам. |
Listen, will our mutual friends remember they still owe me a favour? |
Послушай, наши общие друзья ещё помнят, что задолжали мне услугу? |
You owe me money, Sir John, and now you pick a quarrel to beguile me of it. |
Вы задолжали мне, сэр Джон, а теперь затеваете ссору, чтобы увильнуть от расплаты. |
Don't you think you owe me a smile? |
Не кажется ли вам, что вы задолжали мне улыбку? |
Why is it that people who owe money never call? |
Почему люди, которые задолжали, никогда не звонят? |
You mean, they owe us a persian rug? |
Ты хотел сказать задолжали нам персидский ковер? |
They owe us big-time, sweetheart. |
ќни задолжали нам кучу времени, дорогой. |
You owe 6 months' back rent! |
Вы задолжали аренду за 6 месяцев! |
You and your hairy friends owe three months' rent! |
Ты и твои косматые друзья задолжали мне за три месяца! |
And the least you could do is give us the money you owe. |
И вы хотя бы могли бы вернуть нам деньги, которые задолжали. |
Angola, Malawi, Mozambique, and Zambia owe an average of 150% of their GDP, and servicing the debt swallows billions of dollars annually. |
Ангола, Малави, Мозамбик и Замбия задолжали в среднем около 150% своего ВВП, и погашение долгов поглощает миллиарды долларов ежегодно. |
To do this it must have adequate funding to duty bound to respect their Charter obligation to pay in full, unconditionally and on time the amounts they owe to the Organization. |
Поэтому все государства-члены должны соблюдать свое обязательство по Уставу в полном объеме, без каких-либо условий и своевременно вносить средства, которые они задолжали Организации. |
When I said, "you owe me a child"? |
Когда я сказала: "Вы задолжали мне ребенка"? |
Part of the rule of law is security of property rights - if you owe money on your house, for example, the bank can't simply take it away without following the prescribed legal process. |
Часть верховенства права заключается в безопасности имущественных прав - если вы задолжали деньги за дом, например, банк не может просто забрать его без соблюдения установленного правового процесса. |
We owe Leon Hubbard an apology and all the people who knew him and loved him and worked with him. |
Мы задолжали Леону Хаббарду благодарность и все люди, которые знали его и любили его и работали с ним. |
And the very men she needs to fuel her thrills... are the very men that owe Lenny two large ones. |
И те мужчины, с которыми она находит приключения и есть те мужчины, кто задолжали Ленни два больших. |
Did Boyd tell you the ransom Christine's kidnappers asked for is the same amount that you owe him for the SEC fines? |
Бойд рассказал вам, что сумма выкупа, которую попросили за Кристин, равна сумме, которую вы задолжали Бойду на штрафы? |
You think you'll be able to sell it for what you owe me... by the end of the term? |
Вы думаете Вы могли бы продать это за то, что Вы задолжали мне... к концу срока? |