Английский - русский
Перевод слова Outdated
Вариант перевода Устарели

Примеры в контексте "Outdated - Устарели"

Примеры: Outdated - Устарели
Your details are outdated, thief-in-darkness. Твои сведения устарели, вор-во-тьме.
They're outdated and completely unnecessary. Они устарели и совершенно излишни.
Obviously they're outdated. Видимо, они устарели.
You know, for an evolved species, your idea of gender roles is very outdated. Знаешь, для столь развитого вида, твои социогендерные представления о слишком устарели.
Furthermore, most public health legislation is in fact outdated and/or inappropriately applied to HIV/AIDS. Кроме того, большинство законов об общественном здравоохранении фактически устарели и/или не регламентируют надлежащим образом вопросы, касающиеся ВИЧ/СПИДа.
In the absence of recent information, the latest available reports and documents have also been taken into consideration, unless they are outdated. В отсутствие новой информации учитывались самые последние из имеющихся докладов и документов, если они не устарели.
In addition, the census data used in computation of the UNICEF end-of-service liabilities were partly outdated. Кроме того, данные переписи, которые использовались при исчислении объема обязательств ЮНИСЕФ по выплатам в связи с прекращением службы, частично устарели.
As a result, current guidelines have become outdated and have not kept up with the evolving roles, practices and processes in the field. По этой причине имеющиеся руководящие принципы устарели и не отражают изменившиеся функции, практику и процедуры на местах.
(e) Noted that some facts described in the report, such as the recruitment of children by the Mahdi Army, were outdated; ё) отметил, что некоторые факты, упомянутые в докладе, такие, как вербовка детей в «Армию Махди», уже устарели;
His thinking is totally outdated. Его представления давно устарели.
With respect to inventories, the Partnership Advisory Group notes that global chlor alkali facility inventories are outdated and perhaps somewhat inaccurate. Ь) В отношении инвентаризации Консультативная группа по вопросам партнерства отмечает, что инвентарные данные о производстве хлорщелочной продукции устарели и порой отличаются неточностью.
The RTL regulations were outdated and certain aspects could therefore no longer be adapted to the current situation. Если меры или правила, относящиеся к трудовому перевоспитанию, устарели, некоторые их аспекты могут быть адаптированы к новой ситуации.
This explanation may indicate the feeling of both parties that the agreements, which were concluded when these phenomena were either non-existent or negligible, are outdated. Это заявление, возможно, свидетельствует о разделяемом обеими сторонами ощущении того, что соглашения, заключенные в тот период, когда этих явлений не существовало либо когда ими можно было пренебречь, устарели.
Although controversial on publication in 1986, much of Dinosaur Heresies now represents the prevalent view in paleontological circles (although other parts have been outdated by more current research). Хотя в 1986 году публикация вызвала множество споров, с течением времени утверждения Бэккера подтвердились, и многое из Ересей о динозаврах теперь представляет собой преобладающее мнение в палеонтологических кругах (хотя некоторые моменты уже устарели).
In the early 1960s, the Army decided that gun-based systems were outdated, and canceled further development in favor of the MIM-46 Mauler missile system that also failed to enter service. В начале 1960-х, Армия решила, что системы ПВО на основе пушек устарели и отменила дальнейшее развитие T249 в пользу зенитного ракетного комплекса «Маулер», который также в итоге не пошёл в серийное производство.
If the General Assembly did not accept the new constitution as adequate for the de-listing of Gibraltar, then the current decolonization requirements were outdated and should be reviewed. Если Генеральная Ассамблея не признает новую конституцию в качестве достаточного основания для исключения Гибралтара из списка несамоуправляющихся территорий, это будет означать, что существующие требования в отношении деколонизации устарели и требуют пересмотра.
Social concerns change over time. The Handbook on Social Indicators was developed in the 80's, which means that the concerns reflected there might be somewhat outdated. С течением времени состав категорий социальной проблематики претерпевает изменения. "Справочник по социальным показателям" был подготовлен в 80-е годы, из чего следует, что отраженные в нем категории, возможно, несколько устарели.
While most of these aircraft types were outdated and suitable only for elementary flight training, the S.E.s, Sopwith Pups and Sopwith Camels were up to date and in service with combat units in France. Несмотря на то, что большинство этих самолётов на 1918 год сильно устарели и подходили только для начальной летной подготовки, самолёты S.E., Sopwith Pups и Sopwith Camels были современными и использовались даже для выполнения боевых задач во Франции.
Prison Watch Sierra Leone (PW) stated that most of the provisions of the prison rules and ordinance of 1960 and 1961 which constituted the national legislation and which guided the treatment, processes, and procedure of prisoners were outdated. Организация по наблюдению за местами лишения свободы в Сьерра-Леоне "Призн уотч" (ПУ) заявила, что большинство нормативных положений и постановлений 1960 и 1961 годов, касающихся тюрем, которые являются частью национального законодательства и регулируют обращение с заключенными и соответствующие процессуальные действия, устарели.
We have the right to wonder whether the principles and commitments agreed upon at the Madrid Conference, which provided the groundwork for the process towards establishing a just and comprehensive peace in the region, have become outdated, not to say null and void. Мы вправе задаться вопросом: разве принципы и обязательства, согласованные на Мадридской конференции и заложившие основы процесса установления в регионе справедливого и всеобъемлющего мира, устарели или, более того, утратили свою силу?
(a) Procurement processes were outdated, failed to align with and reasonably support the procurement needs of primary customers and were inconsistently executed by the procurement staff; а) методы закупок устарели, не согласуются с потребностями основных клиентов в области закупок и не обеспечивают их должного удовлетворения, а также не применяются последовательно сотрудниками по закупкам;
The laws pertaining to bigamy are just as absurd and just as outdated. Законы, относящиеся к двоеженству, столь же нелепы, настолько же и давно устарели.
This includes working with staff to see that successful production, marketing, advertising and client-servicing procedures are observed and outdated ones changed. Это предполагает работу с персоналом, направленную на то, чтобы добиваться внедрения хорошо зарекомендовавших себя методов производства, маркетинга, рекламы и обслуживания клиентов и замены тех методов, которые устарели.
However, it stated that some of the speeches were outdated and written without looking at Pakistan's statement which was just read out or at the one made on 8 May 2008. Вместе с тем он заявил, что некоторые выступления устарели по времени и готовились без учета только что зачитанного заявления Пакистана или его заявления, сделанного 8 мая 2008 года.