Английский - русский
Перевод слова Outdated
Вариант перевода Устарела

Примеры в контексте "Outdated - Устарела"

Примеры: Outdated - Устарела
The current peacekeeping scale was outdated and contained certain anomalies. Действующая шкала взносов на проведение операций по поддержанию мира устарела и имеет некоторые недостатки.
The current international decision-making architecture in the fields of peace and security is outdated and much more resistant to any change. Нынешняя международная архитектура принятия решений в таких областях, как мир и безопасность, устарела и стала еще более невосприимчивой к любому изменению.
In addition, most of the infrastructure of correctional institutions is outdated. Вдобавок, инфраструктура исправительных учреждений по большей части устарела.
Articles 6 and 9 were currently under discussion, and article 6 was extremely outdated. В настоящее время обсуждаются статьи 6 и 9, и статья 6 очень устарела.
The current international architecture established following World War II is outdated and cannot respond to today realities. Нынешняя международная система, сформировавшаяся после второй мировой войны, устарела и не отвечает современным требованиям.
The educational system is outdated and is not relevant to the job market. Система образования устарела и не соответствует потребностям рынка труда.
Fortunately, the majority of the information recovered was somewhat outdated, but it's all classified. К счастью, большая часть обнаруженной информации отчасти устарела, хотя всё еще засекречена.
The lab is outdated, but we'll make do with what we have. Лаборатория устарела, но мы будем довольствоваться тем, что имеем.
The OAU Convention on Mercenaries was outdated for Africa and did not deal properly with PMCs. Конвенция ОАЕ о наемниках устарела для Африки и не регулирует должным образом деятельность ЧВК.
That is why we state the need to reform the current international financial architecture, because it is outdated and ineffective. Вот почему мы заявляем о необходимости осуществления реформы нынешней международной финансовой системы, которая устарела и является неэффективной.
Some say that the disarmament agenda is outdated and that we should bring in new issues. Некоторые считают, что повестка дня в области разоружения устарела и что нам необходимо включить в нее новые вопросы.
Consequently, it is possible that the information on the application may be outdated and not indicative of the organization's current activities. Следовательно, вполне возможно, что информация, содержащаяся в заявке, устарела и уже не указывает на нынешнюю деятельность организации.
But it is not outdated in its general idea. Однако она не устарела в своей общей идеологии.
It's partially outdated, but still contains interesting info. Отчасти она устарела, но все еще содержит интересные сведения.
It does not want to see its industries outdated and uncompetitive. Китай не хочет, чтобы промышленность страны устарела и стала неконкурентной.
This resolution is outdated and out of touch with reality. Данная резолюция устарела и лишена связи с реальностью.
The present monitoring and reporting system on population issues, as it was defined 20 years ago, is outdated. Существующая ныне система мониторинга и предоставления докладов по вопросам народонаселения, разработанная 20 лет назад, уже устарела.
The technology currently being used for mine detection and clearance is outdated. Применяемая в настоящее время технология обнаружения мин и разминирования устарела.
The accounting system was outdated and did not meet the needs of the Commission. Система бухгалтерского учета устарела и не отвечала потребностям Комиссии.
The Commission's accounting system was outdated and not fully automated. Используемая Комиссией система бухгалтерского учета устарела и неполностью автоматизирована.
The concept of interdependence was outdated in many respects. Концепция взаимозависимости во многих аспектах устарела.
The three-year programme, which included plans for the reconstruction of the country, had been overtaken by events and become outdated. Трехгодичная программа, которая включает планы восстановления страны, была сорвана в результате известных событий и устарела.
However, the current scale of assessments for peacekeeping operations was outdated and ran counter to that shared commitment. Однако действующая шкала взносов на операции по поддержанию мира устарела и противоречит самой сути такой общей ответственности.
As its inappropriate terminology shows, the Declaration is in many ways outdated. Во многих отношениях Декларация устарела, о чем свидетельствует ее неправильная терминология.
First, the arrangement of the work of the Conference is outdated. Во-первых, система организации работы Конференции устарела.