Английский - русский
Перевод слова Outdated
Вариант перевода Устаревший

Примеры в контексте "Outdated - Устаревший"

Примеры: Outdated - Устаревший
Merely giving incentives was an outdated approach. Предоставлять просто стимулы - подход устаревший.
The Government has referred to the Act as "outdated", and it is clear that it has outlived its usefulness. Правительство характеризовало этот закон как "устаревший", и совершенно очевидно, что он утратил свою полезность.
The proposed instrument provides an opportunity to modernise the outdated approach of firm and inflexible regulation of contracts of carriage. Предлагаемый документ предоставляет возможность модернизировать устаревший жесткий подход к регулированию договоров перевозки.
Too often, agrarian reform is dismissed as an outdated and ineffective policy option, but the evidence does not bear this conclusion out. Очень часто аграрная реформа недооценивается как устаревший и неэффективный политический вариант, однако имеющиеся свидетельства такой вывод не подкрепляют.
The city's bid was approved and it soon began work on a new stadium that was to replace the now outdated Müngersdorfer Stadion. Заявка была удовлетворена и вскоре началась работа над новым стадионом, который должен был заменить устаревший Мюнгерсдорфер Штадион.
Suicide gesture is an outdated term. Ру́словый поток - устаревший термин.
Implicit FTPS is an outdated standard for FTP that required the use of a SSL or TLS connection. Неявный FTPS - устаревший стандарт для FTP, требующий использования SSL- или TLS-соединения.
He called me "outdated view". Он звал меня "устаревший взгляд".
These state-owned companies often have outdated fleets and an inflated administrative structure. У этих принадлежащих государству компаний зачастую устаревший флот и раздутые административные структуры.
It is an outdated disarmament mechanism which needs serious reform. Это устаревший разоруженческий механизм, который нуждается в серьезной реформе.
On the contrary, an outdated draft resolution for the extension of sanctions for another year is being circulated. Напротив, распространяется устаревший проект резолюции о продлении санкций еще на год.
The only existing instrument is the outdated Firearms Traffic Act, included in the National Defence Law, adopted in 1956. Единственным существующим в настоящее время документом является устаревший Акт об обороте стрелкового оружия, включенный в Закон о национальной обороне, принятый в 1956 году.
The sector is perceived as outdated, unable neither to meet the modern standards nor to cope with the newest technologies in transport. Данный сектор воспринимается как устаревший, не отвечающий современным стандартам и не способный использовать новейшие транспортные технологии.
The most important factor that limits the effective functioning of UNAIDS is its weak and outdated mandate. Наиболее важным фактором, сдерживающим эффективное функционирование ЮНЭЙДС, является ее слабый и устаревший мандат.
It was regrettable that the outdated approach of the Special Committee on decolonization seemed not to have allowed for that to be recognized. Достойно сожаления, что, видимо, именно устаревший подход Специального комитета по деколонизации не позволил ему признать это.
Parties reported that the quality of existing networks was deteriorating, and one of the key constraints was outdated instrumentation. Стороны сообщили, что качество существующих сетей ухудшается и что одним из основных препятствий является устаревший инструментарий.
It's an outdated primal instinct born of our need to quickly assess our surroundings. Это устаревший основной инстинкт, возникший из необходимости быстро оценивать окружение.
"Is an immoral and outdated method of instruction." Это аморальный и устаревший метод воспитания.
A new Labour Bill (Employment Relations) has been drafted to replace the outdated Ordinance and to ensure compliance with various international agreements. Подготовлен новый Законопроект о труде (Трудовые отношения), который должен заменить устаревший Указ и обеспечить соответствие с различными международными соглашениями.
means that every change is considered making the translation outdated. означает, что после каждого изменения перевод рассматривается как устаревший.
It was her impression that Azerbaijan's population still had a rather outdated view of the child's place within the family and society. Кроме того, насколько она понимает, среди населения Азербайджана еще широко распространен относительно устаревший подход к роли ребенка в семье и обществе.
Certain countries expressed concern with respect to the policy on which draft article 9 was based, which was described as a long outdated approach. Некоторые страны выразили беспокойство в отношении принципа, на котором основывается проект статьи 9 и который был охарактеризован как давно устаревший подход.
Despite a relatively dense railway network, the performing capacity and efficiency of the railway is jeopardised by the aging infrastructure and the outdated rolling stock. Несмотря на наличие относительно густой железнодорожной сети, на эксплуатационный потенциал и эффективность работы железнодорожного транспорта отрицательное влияние оказывают большой возраст объектов инфраструктуры и устаревший подвижной состав.
The outdated nature of our frameworks can also complicate the analysis task, as users attempt to make their own adaptations to suit the real world. Устаревший характер наших систем может также усложнить анализ в силу того, что пользователи стремятся внести собственные коррективы с учетом реальных условий.
Despite fervent calls for reform by the international community, the few who control our outdated world order are unfortunately not attuned to the notion of change. Несмотря на настоятельные призывы международного сообщества о реформах, меньшинство, контролирующее наш устаревший мировой порядок, к сожалению, не приветствует само понятие перемен.