Английский - русский
Перевод слова Outdated
Вариант перевода Устарели

Примеры в контексте "Outdated - Устарели"

Примеры: Outdated - Устарели
Transport infrastructure is often insufficient and operating methods outdated. Зачастую их транспортная инфраструктура недостаточно развита, а оперативные методы устарели.
These Regulations replaced building by-laws generally accepted as being outdated. Этими правилами были заменены подзаконные акты о строительстве, которые, по общему признанию, устарели.
The currently available data on such measures are outdated and incomplete. Имеющиеся сейчас сведения о таких мерах устарели и являются неполными.
Gradually, its concepts and definitions became outdated as compared with the Harmonized System and the Central Product Classification. Постепенно его базовые концепции и определения устарели по сравнению с Согласованной системой и КОП.
The Governments of Gibraltar and the United Kingdom had both stated that the Special Committee's criteria for de-listing were outdated. Правительства Гибралтара и Соединенного Королевства заявили, что критерии Специального комитета для исключения из списка устарели.
With two or three exceptions these courses are outdated. За двумя или тремя исключениями эти курсы устарели.
In the light of the above, the allegation that educational curricula in Uzbekistan were outdated was unfounded. В свете всего вышесказанного заявления о том, что учебные программы в Узбекистане устарели, является необоснованным.
For a long time, all references to download files from movies and music videos are outdated. За долгое время, все ссылки на загрузку файлов с фильмами и музыкальными видеоклипами устарели.
However, both methods are outdated because of their time-consuming and inaccurate nature. Однако оба метода устарели из-за их трудоемкого и неточного характера.
By the end of 1980. individual components trolley manufactured at that time was almost 20 years, significantly outdated. К концу 1980-х гг. отдельные элементы конструкции троллейбуса, выпускавшегося на тот момент уже почти 20 лет, значительно устарели.
Well, your files are embarrassingly outdated. Что ж, ваши данные ужасно устарели.
The present regional arrangement was established many years ago in a different political reality, and is today outdated in some important respects. Нынешние региональные рамки были установлены много лет назад в условиях политической реальности, отличающейся от нынешней и сегодня в некоторых важных отношениях устарели.
In the same context, the representative of Germany considered that the numerous special provisions were outdated. В этом контексте представитель Германии высказал мнение о том, что многие специальные положения устарели в техническом отношении.
The appearance of the private sector made conceptions about labour outdated. С появлением частного сектора прежние концепции трудовых отношений устарели.
The estimates of the financial requirements in themselves are rare and/or likely outdated. Сами оценки финансовых потребностей весьма редки и/или, скорее всего, устарели.
The purposes and principles of the Charter are by no means outdated, but are rather of greater relevance today. Цели и принципы Устава отнюдь не устарели, а, скорее, приобрели еще большую актуальность сегодня.
For many indicators data are still lacking or are outdated. По многим показателям данные по-прежнему отсутствуют или устарели.
They are, of course, now outdated and do not meet present-day requirements or conform to current international standards. Естественно, указанные системы устарели и не отвечают современным требованиям, не соответствуют существующим международным стандартам.
The language used is in some cases outdated. Формулировки, используемые в ряде случаев, устарели.
Many were of the opinion that such rules are outdated and require updating to remove ambiguities. Многие считают, что такие правила устарели и требуют обновления, чтобы устранить двусмысленности.
In Mozambique, the CCA process highlighted a number of areas where indicators were outdated or gaps existed. В Мозамбике проведение ОСО позволило выявить ряд областей, в которых имеющиеся данные устарели или были неполными.
The audit also notes that basic administrative procedures in ministries are outdated and ineffective, and the system of overall financial governance needs to be strengthened. В ходе аудиторской проверки также отмечается, что общие административные процедуры, применяемые в министерствах, устарели и не являются эффективными, а систему общего финансового управления необходимо укрепить.
District heating systems in non-OECD countries are, in many cases, outdated and inefficient. Во многих случаях системы центрального отопления в странах - не членах ОЭСР устарели и являются неэффективными.
Today, the UN/ECE rules are outdated and rarely used. В настоящее время эти правила ЕЭК ООН устарели и используются редко.
In many developing countries maps are outdated, contributing to confusion during emergencies. Географические карты многих развивающихся стран устарели, что усугубляет неразбериху во время чрезвычайных ситуаций.