Английский - русский
Перевод слова Outdated
Вариант перевода Старых

Примеры в контексте "Outdated - Старых"

Примеры: Outdated - Старых
Hence, the majority of industrial facilities were not modernized and still use obsolete technologies in outdated and poorly maintained installations. Поэтому большинство промышленных предприятий не были модернизированы и продолжают использовать устаревшие технологии на старых и плохо эксплуатируемых объектах.
Harmful emissions are reduced by supporting the fast replacement of outdated vehicles (e.g. from the budget). Вредные выбросы сокращаются посредством поощрения оперативной замены старых транспортных средств (например, при бюджетной поддержке).
According to its press service, the plant is being developed after the scientific strategic plan, which includes modernization of outdated manufactures and development of the new and more prospective ones. Предприятие, как сообщает его пресс-служба, развивается по научно обоснованному стратегическому плану, которым предусматривается модернизация старых производств и развитие новых, перспективных.
Revised concept of deployment and patrolling implemented; outdated positions dismantled Реализация пересмотренной концепции развертывания и патрулирования: демонтаж старых позиций
It was hoped that the government would take strong measures to eliminate outdated stereotypes curtailing the role of women, and that it would undertake consciousness-raising campaigns aimed at women and men alike, in order to allow women to contribute effectively to society. Была выражена надежда, что правительство примет энергичные меры по изживанию старых стереотипов, ограничивающих роль женщин, и кампаниями по повышению уровня сознательности будут охвачены как мужчины, так и женщины, с тем чтобы дать женщинам возможность эффективно участвовать в жизни общества.
Particularly dangerous is the trend towards the relocation of outdated technologies and depositing of hazardous poisonous wastes from the developed part of Europe in the Balkans, particularly in some of its least developed countries. Особую опасность представляет тенденция перемещения старых технологий и захоронения вредных отравляющих отходов из развитой части Европы на Балканах, прежде всего в некоторых из наименее развитых балканских стран.
While the new concept of operations has been implemented, the dismantling of outdated positions was delayed until September 2004, with estimated completion by 30 June 2005 Несмотря на переход на новую концепцию операций, демонтаж старых позиций был отложен до сентября 2004 года и по плану должен завершиться к 30 июня 2005 года
If it is genuinely willing to improve relations and to coexist with Cuba and every other nation, the United States should take substantial measures to move away from the outdated mentality of the cold-war era and conform with the expectations of people throughout the world. Если они действительно хотят улучшить отношения и мирно сосуществовать с Кубой и любым другим государством, Соединенным Штатам следует весьма задуматься, отказаться от старых стереотипов эры «холодной войны» и оправдать ожидания народов всего мира.
Vulnerabilities in encryption or authentication protocols' authentification by hash XOR password encryption (SAP DIAG) imposing the use of outdated authentication protocols incorrect authentication protocols Vulnerabilities in protocols (e.g. RFC in SAP ERP and Oracle Net in Oracle E-Business Suite). Уязвимости протоколов шифрования или аутентификации аутентификация хэшем XOR шифрование паролей (SAP DIAG) навязывание использование старых протоколов аутентификации некорректные алгоритмы аутентификации Уязвимости сетевых протоколов таких как протокол RFC в SAP ERP и Oracle Net в Oracle e-Business Suite.
There are also several techniques to supplement old and outdated boilers, for example with water accumulation tanks, ceramic inserts and pellet burners. Существует также несколько методов модернизации старых и морально устаревших котлоагрегатов, например монтаж водосборных емкостей, керамических вкладышей и установка горелок для обжига окатышей.
However, these activities are still considered as being hazardous with a high risk potential due to the outdated technology and obsolete equipment that is still in operation. Однако эти производства по-прежнему рассматриваются в качестве опасных в силу значительного потенциального риска, обусловленного дальнейшим использованием старых технологий и устаревшего оборудования.
As with previous changes, however, MSN has continued to stand firm in its commitment to the retirement of its services, citing outdated hardware and lack of economic viability for the old products. Однако, как и в случае с предыдущими изменениями, MSN по-прежнему твердо придерживается своей приверженности делу выхода на пенсию своих услуг, ссылаясь на устаревшее оборудование и отсутствие экономической жизнеспособности для старых продуктов.
By comparison, many of the transition economies' telecommunication infrastructures are outdated and the modernization of these legacy networks requires heavy new investment which, in return, require new foreign direct investment. Для сравнения, телекоммуникационные инфраструктуры многих стран с переходной экономикой устарели, и модернизация их старых сетей требует значительных новых инвестиций, для чего, в свою очередь, нужны новые иностранные прямые капиталовложения.
Among the difficulties listed by the delegation of Kyrgyzstan in ratifying and implementing the protocols were the high emissions from mobile sources, mostly from old cars, outdated technologies and equipment in the energy sector and the underdeveloped monitoring network. Среди перечисленных делегацией Кыргызстана трудностей, встретившихся при ратификации и осуществлении протоколов, были высокие уровни выбросов из передвижных источников, в основном из старых автомобилей, устаревшие технологии и оборудование в энергетическом секторе и неразвитость сети мониторинга.
The forthcoming review of older mandates might expedite the process of discontinuing outdated activities in favour of actions that reflected contemporary needs, but there was no substitute for the ongoing responsibility of managers to assess the relevance and impact of their activities. Предстоящий обзор старых мандатов может ускорить процесс прекращения устаревших видов деятельности в пользу мероприятий, отражающих текущие потребности, однако нынешним обязанностям руководителей по проведению оценки актуальности и результативности их деятельности не может быть замены.
In Eastern Europe, where the basic legal framework has been non-existent or outdated or founded upon the principles of a socialist legal system, a reformed legal system will necessitate a new framework and the removal of the old one by rescinding old laws. В странах Восточной Европы, где базовая правовая структура отсутствовала, устарела или была основана на принципах социалистической правовой системы, реформа правовой системы потребует создания новой структуры и ликвидации старой за счет отмены старых законов.
There are several techniques to supplement old and outdated wood boilers, e.g. with water accumulator tanks, ceramic inserts and pellet burners. Существует ряд вариантов дооснащения старых и устаревших котлоагрегатов, работающих на древесине, например водонакопительными резервуарами, керамическими закладными элементами и горелками для сжигания гранулированного топлива.
Outdated version of the program mark with End of Sale status after the loss of relevance of the old version of the program. По мере выхода новых версий программы и потери актуальности старых, устаревшая версия программы получает статус End of Sale, что означает прекращение продажи и поставки пользователям.