Английский - русский
Перевод слова Outcome
Вариант перевода Завершение

Примеры в контексте "Outcome - Завершение"

Примеры: Outcome - Завершение
January 2012: End of the work of the RESS informal working group, its final outcome to be considered in the informal working group on EVs safety requirements. январь 2012 года: завершение деятельности неофициальной рабочей группы по ПЭАС, окончательные итоги которой будут рассмотрены в рамках неофициальной рабочей группы по требованиям в отношении безопасности к ЭМ;
Outcome: Guidelines on Risk Assessment for the Real Estate Market. Ожидаемые итоги: завершение подготовки руководящих принципов по оценке рисков для рынка недвижимости.
Objectively verifiable indicators: finalization and approval by the Government of the 2001-2010 national master plan. Outcome: enhanced government capacity to design and implement a comprehensive policy on drug-related HIV/AIDS and to prevent drug abuse among youth. Поддающиеся объективной проверке показатели: завершение разработки и утверждение правительством национального генерального плана на 2001-2010 годы. Итог: укрепление потенциала правительства в разработке и осуществлении комплексной политики в отношении связанной с употреблением наркотиков проблемы ВИЧ/СПИД и в профилактике наркомании среди молодежи.
In accordance with the law of treaties, the act of signing denotes in principle the end of the negotiations and at the same time authenticates the text of the treaty that is the outcome of the negotiations. В принципе, согласно праву международных договоров, подписание документа означает завершение переговоров и одновременно удостоверение подлинности текста договора, явившегося плодом этих переговоров.
The quick outcome and release of funds at the third-round of the Global Fund are crucial to sustaining this momentum. Решающее значение для поддержания заданного импульса имеют скорейшее завершение третьего этапа деятельности Глобального фонда и выделение в его рамках соответствующих ресурсов.
Rest assured that my delegation will spare no effort to help move forward any action aimed at securing a positive outcome to that process. Хотел бы заверить Вас в том, что моя делегация сделает все возможное для того, чтобы помочь добиться прогресса в любых действиях, направленных на успешное завершение этого процесса.
The Committee took note with satisfaction of the positive outcome of the approaches made concerning the Chadian pipeline project and the approval of this project by the international financial institutions. Комитет с удовлетворением принял к сведению успешное завершение работы над нефтяным проектом в Чаде и утверждение этого проекта международными финансовыми учреждениями.
The favourable outcome of this meeting of the Conciliation Framework shows, if proof were still needed, that Burundi still has resources at its disposal with which to overcome difficulties, of which there are many at this stage of its democratization process. Успешное завершение этого совещания Совета по примирению свидетельствует о том, что если потребуется, то Бурунди изыщет ресурсы для преодоления трудностей, которые могут возникнуть на данном этапе процесса ее демократизации.
The Service has also started implementing two of the critical recommendations, the completion of which is subject to the outcome of the 2002-2003 budget exercise. Служба приступила также к выполнению двух оставшихся особо важных рекомендаций, завершение которых зависит от итогов исполнения бюджета за период 2002 - 2003 годов.
The Republic of Korea welcomed the outcome of the referendum on Southern Sudan and hoped that post-referendum negotiations would be completed as soon as possible. Республика Корея приветствовала итоги референдума по вопросу о Южном Судане и выразила надежду на скорейшее завершение проводимых после референдума переговоров.
As the host of the upcoming Doha Review Conference, his country hoped that a successful final outcome would be reached there. В качестве принимающей стороны предстоящей Дохинской конференции по обзору, Катар выражает надежду на успешное завершение работы Конференции и принятие итогового документа.