Ours is a time characterized, as never before, by the parallel existence of unbounded wealth and unrelievable poverty, of major scientific breakthroughs and pervasive illiteracy, of overwhelming gestures of kindness and charity and of atrocious acts of wickedness and inhumanity. |
Как никогда прежде, для нашего времени характерно одновременно наличие безграничного богатства и безнадежной нищеты, крупных научных достижений и распространяющейся повсюду неграмотности, великодушных жестов доброты и милосердия и чудовищных проявлений зла и жестокости. |
You've seen ours, by the way? |
Кстати, вы видели нашего? |
That's even a better name than ours! |
Даже название лучше нашего! |
On her behalf and ours. |
От её имени и от нашего. |
The Nip, not ours. |
Японца, не нашего. |
This world is so much better than ours. |
Этот мир гораздо круче нашего. |
The Nip, not ours. |
Япошку, не нашего! |
Their genetic material predates ours. |
Их генетический материал древнее нашего. |
It's Masters' word against ours. |
Слово Мастерса против нашего. |
His surveillance was better than ours. |
Его наблюдение было лучше нашего. |
Nothing is ours anymore here. |
Здесь больше ничего нет нашего . |
But what if it's better than ours? |
А вдруг он лучше нашего? |
It's her word against ours. |
Ее слово против нашего. |
and we know ours is. |
мы знаем нашего ребёнка. |
Now ours has one. |
Теперь он есть и у нашего. |
Soon it will be ours. |
Вскоре он станет частью нашего генома. |
For your sake as much as ours. |
Ради твоего и нашего блага. |
The Paris box is ours. |
У нашего - ящик для Парижа. |
It is for countries such as ours, for whom, if I may quote our Foreign Minister, |
Он существует именно для таких стран, как моя, для которых, если сослаться на слова нашего министра иностранных дел, |
Ours, by contrast, is a home-grown process which reflects the culture and traditions of our people. |
Наш же процесс идет изнутри, он отражает культуру и традиции нашего народа. |
Their case is stronger than ours. |
Их досье солиднее нашего. |
"For your health and for ours." |
Ради вашего и нашего здоровья . |
There are worlds beyond ours. |
Есть миры за пределами нашего. |
And you lost ours! |
А нашего ты лишился! |
You're boat is still at the dock but ours has disappeared. |
Твой катер стоит у причала, а нашего нет. |