Английский - русский
Перевод слова Ours
Вариант перевода Нашего

Примеры в контексте "Ours - Нашего"

Примеры: Ours - Нашего
In a way, their existence is purer than ours, freed of the burden of self-doubt. В каком-то роде их существование чище нашего, свободно от тяжести самокопания.
They have taken pictures at every table but ours. Они сняли все столики, кроме нашего.
Just make sure you stay away from ours. Просто убедитесь, что вы держитесь подальше от нашего.
Units that have lower ratings than ours. Подразделениям, с рейтингом ниже нашего.
Fees from funds like ours used to pay your overhead. Раньше фонды вроде нашего оплачивали ваши накладные расходы.
You can't look at a world so different from ours without wondering how both were made. Невозможно смотреть на мир, настолько отличный от нашего, и не думать, как оба были сделаны.
Starfleet records no authorised vessel in this quadrant except ours. В базе Звездного флота нет других кораблей, кроме нашего.
I'm afraid it's your word against ours. Боюсь, здесь ваше слово против нашего.
The difference between your kind and ours is that humans aspire to something beyond primal hungers. Главное отличие вашего рода от нашего в том, что люди стремятся к чему-то выше первобытных желаний.
The house was smaller and poorer then ours. Дом был меньше и беднее нашего.
Not as big as ours, of course, but then you're unattached. Поменьше нашего, конечно, но у вас никого сзади.
Intelligence different from ours or superior? Разум, отличный от нашего, или превосходящий его?
He hates all dragons, ours in particular. Ненавидит всех драконов, нашего в особенности.
The fairy world is so different from ours. Мир фей был отличным от нашего.
The power of crime is stronger than many Governments, although assuredly not ours. Власть преступного мира крепче власти многих правительств, но, разумеется, не нашего.
Charlie's nose is 44 times more sensitive than ours. Нос Чарли в 44 раза чувствительнее нашего.
You see if Bo's hospitality is any better than ours. Посмотришь, насколько гостеприимство Бо немногим лучше нашего.
Journeys such as ours can take a lifetime. Путешествие вроде нашего может занять всю жизнь.
Any show like ours can incur the occasional complaint. Любое шоу нашего формата подвергается критики.
I'm sick of "ours". Меня уже тошнит от "нашего".
But, unfortunately, the state cannot do without ours. Но, к сожалению, госудаство не может обойтись без нашего.
No good ever comes from dredging up the past - Especially ours. Ничего хорошего не будет от воспоминания далекого прошлого, особенно нашего.
Take Pitt Rivers... his language is twice, no ten times more complicated than ours. Возьмем, к примеру, Питта Риверза его язык вдвое, нет, в десять раз сложнее нашего.
That we would put her welfare above ours? Мы бы поставили ее благосостояние выше нашего?
Should we call ours "the Danish president"? Может, будем называть нашего директора датским директором?