| Well, I hope I can prove otherwise. | Надеюсь, что докажу обратное. |
| But we'll pretend otherwise. | Но мы надеемся на обратное. |
| I'm hoping to prove otherwise. | Я надеюсь доказать обратное. |
| Well, evidence would say otherwise. | Но улики говорят обратное. |
| It is imperative that we prove otherwise. | Нам чрезвычайно важно доказать обратное. |
| We soon found out otherwise. | Вскоре мы обнаружили обратное. |
| DNA says otherwise, Don. | ДНК говорит обратное, Дон. |
| And you are proving otherwise. | И ты доказываешь обратное. |
| And we haven't proven otherwise. | И мы не доказали обратное. |
| Your hornet here says otherwise. | Ваш шершень утверждает обратное. |
| You can't prove otherwise. | Ты не можешь доказать обратное |
| I soon discovered otherwise. | Но вскоре обнаружил обратное. |
| Her friends tell us otherwise. | Ее друзья сказали нам обратное. |
| Unless you can prove otherwise. | Пока вы не докажите обратное. |
| Well, our intel says otherwise. | А наши разведданные утверждают обратное. |
| I treat people as gentlemen until they prove otherwise. | Я отношусь к людям как к джентельменам, до тех пор пока они не докажут обратное. |
| Assume that they're connected unless you can prove otherwise. | Предположим, что они связаны до тех пор, пока вы не сможете доказать обратное. |
| Were isolated incidents, But henry's data analysis clearly tells us otherwise. | Но анализ Генри недвусмысленно указывает на обратное. |
| The only man who could say otherwise has no throat, thanks to your boy's wolf. | У единственного человека, кто мог доказать обратное, разорвана глотка. |
| But a more careful look would tell us otherwise. | Но присмотревшись, мы увидим обратное. |
| But we have to assume it's a kidnapping unless proven otherwise. | Но мы должны отрабатывать версию с похищением до тех пор, пока не докажем обратное. |
| The null hypothesis is generally assumed to be true until evidence indicates otherwise. | Так, нулевая гипотеза считается верной до того момента, пока нельзя доказать обратное. |
| Listen, I assume everything is a great white shark until proven otherwise. | Для меня всё увиденное - белая акула до тех пор, пока не докажут обратное. |
| I felt otherwise, so offered your picture for the various nobles to vote on the question. | Я поставил на обратное, так что предложил дворянам проголосовать за ваш рисунок. |
| I did, and they came back clean, but now some evidence has come to light that... suggests otherwise. | Да, и вроде как всё чисто, но появились улики... которые предполагают обратное. |