Английский - русский
Перевод слова Otherwise
Вариант перевода Обратное

Примеры в контексте "Otherwise - Обратное"

Примеры: Otherwise - Обратное
Myself and my allies in the Politburo must accept this is true, unless proven otherwise. Я и мои союзники в политбюро должны придерживаться этой точки, пока не будет доказано обратное.
The Committee has an advisory role and is not a governance body; no language or clauses in the terms of reference are intended to imply otherwise. Комитет играет консультативную роль и не является руководящим органом; никакие формулировки или положения круга полномочий не подразумевают обратное.
This can result in many false positive findings, each of which must be treated as a mine until shown otherwise. Это может привести к множеству ложных позитивных результатов, каждый из которых должен рассматриваться как мина, пока не подтверждено обратное.
What if I open this box and I find otherwise? Что если я открою коробку и обнаружу обратное?
And if Nicholas told you otherwise, he's probably trying to deflect suspicion. И если Николас утверждает обратное, то лишь желая запутать следствие.
I mean, you say it's what he wanted, and yet your husband says otherwise. Вы утверждаете, что ваш муж хотел этого, он же утверждает обратное.
Well, then why is she telling the world otherwise? Но почему она рассказывает миру обратное?
As far as I'm concerned, Bourne is still a serious threat until proven otherwise. Моё мнение - Борн для нас опасен, пока не доказано обратное.
So the person he wants to extradite no longer exists and l challenge him to prove otherwise. Таким образом, того человека, который им нужен, больше не существует, и пускай попробует доказать обратное.
Then why is Susan Wright saying otherwise? Тогда почему Сюзан Райт утверждает обратное?
We have two bodies that prove otherwise. У нас есть два тела доказывающие обратное
The following words and terms, when used with this agreement, shall have the following meanings, unless the context clearly indicates otherwise. Следующие слова и термины, используемые в данном соглашении, имеют следующие значения, если только контекст документа явно не указывает на обратное.
US President Barack Obama says that this is not the beginning of a new Cold War; current trends may soon suggest otherwise. Президент США Барак Обама говорит, что это не начало новой холодной войны; современные тенденции в скором времени могут свидетельствовать обратное.
And now you think Legba's come back to prove otherwise? И теперь, по-твоему, Легба вернулся затем, чтобы доказать обратное?
So, unless you tell us otherwise, you don't have alibis for those nights. Так что, пока вы не докажете обратное, у вас нет алиби на те ночи.
What did you do to prove him otherwise? А что ты сделал, чтобы доказать обратное?
Of course not. Well, like I said, we got a witness who says otherwise. У нас есть свидетель, который утверждает обратное.
Learning otherwise would, of course, put you in the same boat as your friend there. Конечно, если выясниться обратное, то ты окажешься в том же положении, что и твоя подруга.
Because for every Daisy Johnson, there's a Lash, and it's ignorant for you to think otherwise. Потому что на каждую Дейзи Джонсон найдется свой Лэш, и верить в обратное глупо с твоей стороны.
To claim otherwise now is to threaten the positive evolution of such positions reflected in the Security Council decision on the suspension of the sanctions. Утверждать в настоящее время обратное означает ставить под угрозу позитивную эволюцию таких позиций, нашедшую отражение в решении Совета Безопасности о приостановлении санкций.
It is, on the contrary, completely unimaginable that those policies and actions could threaten American national security, and it is ridiculous to suggest otherwise. Наоборот, совершенно невообразимо, чтобы эта политика и действия могли угрожать американской национальной безопасности, и утверждать обратное просто нелепо.
If there are political reasons for pretending otherwise, that is nothing to do with us. Если существуют политические причины для того, чтобы утверждать обратное, то мы с этим ничего не можем поделать.
There was no bilateral agreement between Puerto Rico and the United States, and those who said otherwise in their political campaigns were simply lying to the people. Между Пуэрто-Рико и Соединенными Штатами не существует двустороннего соглашения - те, кто в своих политических кампаниях утверждает обратное, попросту обманывают народ.
Until it has been shown otherwise, direct responsibility for the harm inflicted is borne by the body which is responsible for detaining and holding the individual concerned. Пока не доказано обратное, непосредственную ответственность за причинный вред несет тот орган, который отвечает за задержание и содержание гражданина.
Some may, for various political considerations, attempt to contend otherwise or cast doubts on the view shared by a large majority of members of the international community. Кое-кто, возможно, попытается - по различным политическим соображениям - утверждать обратное или оспорить мнение, разделяемое значительным большинством членов международного сообщества.