| Yes, I find it confusing to assume otherwise. | Меня очень будоражит, когда предполагают обратное. |
| The Tardis computer may be confident the volcano isn't about to blow, but instinct tells me otherwise. | Компьютер ТАРДИС может быть уверен, что вулкан не проснется, но инстинкт говорит мне обратное. |
| So did I, until I learned otherwise from sources on Ilari. | Я тоже, пока не мне не сообщили обратное источники на Илари. |
| Well, unfortunately, they have signed documents - that prove otherwise. | Ну, к сожалению, у них есть подписанные бумаги что показывает обратное. |
| Find me anyone that tells otherwise. | Найдите того, кто скажет обратное. |
| I have multiple restraining orders that say otherwise. | У меня куча судебных запретов, утверждающих обратное. |
| We have multiple witnesses who say otherwise. | Есть несколько свидетелей которые говорят обратное. |
| Your outstanding warrant would suggest otherwise. | Ордер на твой арест доказывает обратное. |
| Judge, might I remind you that until proven otherwise, my client is presumed innocent. | Судья, я могла бы напомнить вам, что пока не доказано обратное, мой клиент считается невиновным. |
| To prove otherwise, we have to act fast. | Чтобы доказать обратное нам нужно действовать быстро. |
| And if you're not there to show them otherwise... | И если ты не докажешь им обратное... |
| I got people telling me otherwise. | Да, но мне говорят обратное. |
| I'm afraid the second study proves otherwise. | Боюсь, второе исследование доказало обратное. |
| My Lord, the council had reason to suspect otherwise. | Ваша честь, у совета есть основания подозревать обратное. |
| I don't suppose you can prove otherwise. | Не думаю, что вы можете доказать обратное. |
| To maintain otherwise was a distortion of reality. | Утверждать обратное - значит искажать действительное положение вещей. |
| The librarian told us that Vera was unmarried, but the wedding band on her finger said otherwise. | Библиотекарь сказала, что Вера была не замужем, но кольцо на её пальце говорит обратное. |
| We have five people who say otherwise. | У нас есть пять свидетелей, утверждающих обратное. |
| But if she is a friend of Morgan, we shall consider her a friend of the realm until proven otherwise. | Но если она друг Моргана, нам стоит расценивать ее как друга Королевства пока не доказано обратное. |
| We have evidence that indicates otherwise. | У нас есть улики, доказывающие обратное. |
| But one look at the packaging tells otherwise. | Но один лишь взгляд на упаковку доказывает обратное. |
| To suggest otherwise would seem foolhardy in an environment where conceptual confusion is already rampant. | Предполагать обратное представляется безрассудным в условиях полного концептуального хаоса. |
| And he has no reason to think otherwise unless I can prove it. | И у него нет причин думать иначе пока я не докажу ему обратное. |
| Until we have reason to believe otherwise, we have to assume she's alive. | Пока у нас не будет причины верить в обратное, мы должны исходить из того, что она жива. |
| It could be extended to cover treaties being provisionally applied unless the treaty expressly provided otherwise. | В эту сферу можно включать также договоры, которые применяются временно, если только в них прямо не оговорено обратное. |