Well, according to the their genealogy, if it's the same kid, they abandoned him and put him in an orphanage. |
Если посмотреть их генеологию, то может быть, он и есть тот ребенок, от которого они отказались и отдали в приют. |
If they send her to some horrid orphanage, |
Если они отправят её в какой-нибудь ужасный приют, |
I had no idea the orphanage was tangled up in it all. |
Я понятия не имела, что приют был втянут во все это. |
You told me that he lost his father when he was little and was put in an orphanage. |
Ты рассказывала мне, что он потерял своего отца в детстве и что его поместили в приют. |
If Sebastian has other family, then why was he placed in an orphanage? |
Если у Себастьяна есть другая семья, почему его тогда поместили в приют? |
This is when I get dumped in an orphanage with Oliver Twist, right? |
При таком раскладе меня определят в сиротский приют к Оливеру Твисту, верно? |
And that's also why her name was changed when she was put into the orphanage... to hide her from the Yakuza. |
И поэтому ее имя изменили, когда отдавали в приют... чтобы спрятать ее от Якудза. |
You know that orphanage I left you at? |
Помнишь приют, в котором я тебя оставила? |
Buildings in the vicinity, including an orphanage, sustained damage, as did passing and stationary vehicles: there were therefore extensive material losses. |
Был нанесен значительный материальный ущерб: повреждения получили расположенные вблизи здания, включая детский приют, а также проезжавшие и запаркованные рядом автомобили. |
They will deprive me from my parent rights and put my kid in an orphanage. |
Меня лишат материнских прав, а ребенка отдадут в приют. |
Would you go down to the orphanage and claim an unwanted baby and take care of it? |
Не хочешь пройти в приют, усыновить нежеланного ребенка и позаботиться о нем? |
When you first brought him to the church, I wanted to send him to the orphanage. |
Когда ты впервые привёл его в церковь, я хотела отправить его в приют. |
I let you take me home, But I'm not going to some orphanage for weird children |
Я позволил вам отвести меня домой, но в какой-то приют для ненормальных детей я не пойду! |
I - plus I'm going to use the money to buy an orphanage, |
Я - К тому же я использую деньги, чтобы купить приют, |
Once you told me who had lost his father as a child... and that had put him in an orphanage. |
Ты рассказывала мне, что он потерял своего отца в детстве... и что его поместили в приют. |
He was saying the only thing that would allow Victor Pearce to buy the orphanage would be if it was closed down. |
Сказал, что Виктор Пирс мог бы купить приют лишь тогда, если бы его закрыли. |
You think I should have sent him to an orphanage? |
Считаешь, что я должна была отдать его в приют? |
I'm sorry to have to tell you all this, but due to the recent economic downturn and some unforeseen expenses the orphanage will be forced to close down at the end of the month. |
Мне очень жаль сообщать вам об этом, но из-за экономического кризиса и непредвиденных расходов приют придется закрыть в конце месяца. |
They take them away the minute they're born and send them to an orphanage. |
Их забирают сразу после рождения и отправляют в приют. |
When we left the orphanage, we hid it... inside a big oak tree in these woods, promising each other that the first one of us to find true love, would be able to give that special someone the ring. |
Покинув приют, мы спрятали его... в дупле большого дуба, пообещав друг другу, что первый, кто встретит настоящую любовь, тот и подарит ей это особенное кольцо. |
Most recently, in Liberia, an orphanage with 75 Sierra Leonean unaccompanied children had to be evacuated from Monrovia to Freetown when the fighting started again in early May. |
Последним был случай в Либерии, когда после возобновления в начале мая боевых действий пришлось эвакуировать из Монровии во Фритаун приют, в котором находилось 75 несопровождаемых детей из Сьерра-Леоне. |
There's the orphanage, here's the carriage house and right there, cemetery. |
Это приют, это здание для карет. А вот тут кладбище. |
Admission to the orphanage is possible, subject to a prior medical examination, for children who meet the following conditions, in order of priority: |
При условии прохождения предварительного медицинского обследования в приют могут быть помещены дети, отвечающие следующим условиям в порядке приоритетности: |
Did you want me to give him up to an orphanage? |
Считаешь, что я должна была отдать его в приют? |
Courts could, however, also rule to return a child to his or her home, to an orphanage or to an appropriate NGO. |
Вместе с тем суды могут также выносить решения о возвращении ребенка домой, в сиротский приют или о передаче его соответствующей неправительственной организации. |