Примеры в контексте "Orphanage - Приют"

Примеры: Orphanage - Приют
And so Deiors got all this experience in real estate, so he's going to help me buy the orphanage, Norbit. Поскольку Дейон имеет опыт по продаже недвижимости, он поможет мне купить приют, Норбит.
They'd have been moved to an orphanage on one of the other islands where there are bigger and better facilities. Их бы перевели в приют на другой остров, где есть заведения больше и лучше.
Tragic and all as it was, well, at least it means the orphanage is still safe. Ужасная трагедия, но по крайней мере, это значит, что приют в безопасности.
Items that were still usable were donated to the orphanage... and other items were thrown away. Что можно было использовать, отдали в приют, остальное ненужное выбросили.
You mean the orphanage is closing because of us? То есть, приют закрывают из-за нас?
Can you give us 830,000 bucks to save the orphanage? Ты можешь дать нам 830000 долларов, чтобы спасти приют?
This wasn't a children's room in the orphanage, right? Дети ведь спали не в этой комнате, когда здесь был приют, да?
We call him Spark because he stuck a knife in a toaster and nearly set the orphanage on fire. Мы зовем его Искра, он засунул нож в тостер и чуть не спалил весь приют.
But Rosenbaum wants to put him in the orphanage. Но Розенбаум мечтает поместить его в приют
Leave him or send him to an orphanage? Оставить его или отдать в приют?
Can I help you take the children back to the orphanage? Можно, я помогу вам отвести детей в приют?
Let's organise for a delivery once a week to the orphanage, plenty of fresh fruit and vegies. Давайте наладим еженедельную доставку в приют партии свежих фруктов и овощей.
Before going to the orphanage, I am sure I had it. Оно точно было у меня до того, как я попала в приют.
There was the year we evicted the entire orphanage. Помнишь, как мы выселили целый сиротский приют?
I live in the hills above Verona where I run the home of orphanage and donkeys. Я живу в Вероне, городе на холмах, там я держу приют для сирот и ослов.
I knew her, but she gave me to an orphanage when I was five. Я её знал, но в 5 лет она отдала меня в приют.
A child left at the orphanage 30 years ago? 30 лет назад она отдала своего ребенка в приют?
Instead, I went back to the orphanage, in order to be with my friend Andrew Dussolier, who was all I had left in the world. Вместо этого, я вернулся обратно в приют, чтобы быть со своим другом, Эндрю Дюссолье, который был всем, что у меня оставалось в этом мире.
Older street children are not taken as the orphanage is not equipped to deal with youngsters from disrupted and broken families. Дети более старшего возраста в приют не принимаются, поскольку он не оборудован для того, чтобы заниматься с подростками из распавшихся семей.
Many times they packed us - one time in the cafeteria - and told us they were going to bomb the whole orphanage. Многократно нам приказывали собрать вещи - один раз в столовой - и угрожали взорвать приют.
Her baby will be taken, and most likely end up in an orphanage. Её ребёнка отберут и, скорее всего поместят в сиротский приют.
I bet Lady Holland's going to put her in an orphanage! Бьюсь об заклад, леди Холланд собирается отдать её в приют!
They either push each other to be the best versions of themselves, or one of them gets booted back to the orphanage. Они подталкивают друг друга к тому, чтобы стать лучше, иначе одного из них сдадут обратно в приют.
I couldn't claim the baby as my own, so I made sure to place her in the orphanage where I worked. Я не мог заявить, что это мой ребёнок, и похлопотал, чтобы её поместили в тот приют, где я работал.
Because I was just down at the school theater building an orphanage for a show that apparently you're not even in. Я ходила в школьный театр строить приют для пьесы, и у тебя, очевидно, нет роли.